Foz do Iguaçu: Marco das Três Fronteiras registra crescimento de 124% em movimento

A região de Foz do Iguaçu mantém seu crescimento de turistas durante 2018, registrando alta na preferência dos viajantes nos primeiros meses do ano. Um de seus atrativos turísticos, o Marco das Três Fronteiras, recebeu 35.220 pessoas em fevereiro, um acréscimo de 124%.

“O turista encontra em Foz do Iguaçu uma diversidade de atrativos, colocando o nosso destino entre os mais procurados por brasileiros e estrangeiros no país. O Marco das Três Fronteiras faz parte do leque de experiências que o visitante tem na cidade. O atrativo vem agradando moradores e viajantes e a prova disso é o recorde de visitantes”, afirmou o secretário de Turismo, Indústria, Comércio e Projetos Estratégicos, Gilmar Piolla.

O Parque Nacional do Iguaçu também se manteve em alta, recebendo 151.929 turistas no mês de fevereiro, 12% a mais em comparação com o mesmo período de 2017. Outra atração em crescimento foi o Parque das Aves, destino de 59.953 turistas no mês passado, um aumento de 10%.

A previsão é que de os feriados da Semana Santa atraiam mais turistas para a região, superando os números de 2017. São esperados mais de 27 mil visitantes ao Parque Nacional e 80% de ocupação na área hoteleira.

Fonte: https://www.mercadoeeventos.com.br/noticias/destinos/foz-do-iguacu-marco-das-tres-fronteiras-registra-crescimento-de-124-em-movimento/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua inglesa, espanhola, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

Tradução em Foz do Iguaçu. Tradução Simultânea em Foz do Iguaçu.
Tradução Técnica em Foz do Iguaçu. Legendas de vídeos em Foz do Iguaçu. Tradução Juramentada em Foz do Iguaçu. Tradução Consecutiva em Foz do Iguaçu. Tradução Escrita em Foz do Iguaçu

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Anúncios

Foz do Iguaçu recebe a maior roda-gigante itinerante do Brasil

Moradores e turistas que visitarem o Marco das Três Fronteiras, em Foz do Iguaçu, a partir deste sábado (27) contarão com uma nova atração turística: uma roda-gigante.

  • Foz do Iguaçu e os encantos da Tríplice Fronteira

A atração tem 27 metros de altura e conta com 18 cabines fechadas com capacidade para transportar até 108 pessoas simultaneamente –sendo seis por gôndola. Há cabines especiais para cadeirantes.

Do alto será possível ter uma vista panorâmica da região para contemplar o encontro dos rios Paraná e Iguaçu e do obelisco que marca as fronteiras entre Brasil, Argentina e Paraguai.

O equipamento de fabricação italiana é de última geração. À noite, o colorido das luzes de LED, espalhados por toda a estrutura, faz da roda-gigante um grande espetáculo de cores, brilho e magia.

A roda-gigante conta ainda com um sistema de segurança contra ventos acima de 60 km/h. Caso identifique condições climáticas desfavoráveis, o brinquedo faz um travamento de segurança, baixando lentamente todas as cabines, para que as pessoas possam sair.

Fonte:https://catracalivre.com.br/geral/roteiro/indicacao/foz-do-iguacu-recebe-maior-roda-gigante-itinerante-do-brasil/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua espanhola.

Tradução de espanhol em Foz do Iguaçu. Tradução Simultânea em Foz do Iguaçu.
Tradução Técnica em Foz do Iguaçu. Legendas de vídeos em Foz do Iguaçu. Tradução Juramentada. Tradução Consecutiva em Foz do Iguaçu. Tradução Escrita em Foz do Iguaçu

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá

A imigração é atualmente a grande responsável pelo crescimento da população canadense. Com a chegada de imigrantes de várias partes do mundo, é natural também que diversos idiomas comecem a fazer parte do cenário nacional. O idioma mais falado no Canadá, depois do inglês e do francês, é o mandarim. Cerca de 641 mil pessoas. Seguido pelo cantonês e pelo punjabi.

Entretanto, o idioma que tem a maior taxa de crescimento não é o chinês mas o tagalog, falado nas Filipinas. O número de pessoas que tem o idioma como língua nativa cresceu 35% desde o último Censo. Esse número não mostrou nenhuma surpresa pois as Filipinas são o país que mais enviou imigrantes para o Canadá. Mais de 50.000 filipinos tornaram-se residentes permanentes em 2015.

Segundo Jean-Pierre Corbeil, diretor assistente do centro de linguagem étnico-cultural e estatísticas de imigração do Statistics Canada, o tagalog teve um crescimento enorme entre 2006 e 2011. “Em 2011 menos de 400.000 pessoas diziam falar tagalog em casa. Hoje são 525.000.”

Padrões de imigração

É possível identificar o padrão da imigração ao observar os idiomas falados nas regiões.

Depois do inglês e francês, o árabe é o idioma mais falado em New Brunswick e Nova Scotia. O mandarin é o mais falado em Prince Edward Island.

O árabe também teve um aumento significativo em Québec. A província francófona teve também um outro dado interessante. Houve um diminuição do francês como idioma nativo, caindo de 79.9% para 78.4%.

Mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá
Idiomas mais falados em casa nas províncias e territórios (excluindo o francês e o inglês)

Apesar de falarem o mesmo idioma, a origem das pessoas que falam árabe nessas províncias é diferente. Em Québec a maior parte vem do norte da África. Já nas províncias do atlântico e em Ontário, a maioria vem do oriente médio.

Mais da metade das pessoas que falam um idioma não oficial mora em Ontário. O mandarim é basicamente o idioma não oficial na província, com mais da metade das pessoas que falam esse idioma residindo lá.

O tagalog é o mais falado nas prairies e nos territórios, enquanto que o punjabi é o mais falado em British Columbia, seguido muito de perto pelo mandarim e o cantonês.

Mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá“Desde o último Censo é claro que o Canadá tem recebido mais e mais imigrantes vindos da Ásia e do oriente médio”, disse Corbeil. Ele continua dizendo que “apesar da diversidade, alguns idiomas são realmente predominantes”.

O Censo registrou que mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá. Das 213 registradas, sete são as faladas pela maioria das pessoas: mandarim, cantonês, punjabi, espanhol, tagalog, árabe e italiano.

Idiomas falados na Europa tem perdido a hegemonia lentamente. Por exemplo, o alemão é o idioma estrangeiro mais reportado em Manitoba, mas o tagalog é o que mas aparece como falado em casa. Segundo Corbeil, o alemão deve passar para o segundo lugar muito em breve na província.

Línguas aborígenes

O Inuktitut e o Dogrib (Tlicho) são os mais falados nos territórios. O número de pessoas que reportaram falar um dos idiomas em casa aumentou desde o último Censo.

O idioma não oficial mais falado em Newfoundland e Labrador também é uma língua aborígene: o montagnais.

“Três línguas aborígenes tem crescido rapidamente”, disse Corbeil. “O Cree, Inuktitut e Ojibway são os que mais aparecem (entre as línguas aborígenes).” Juntas essas três representam 63% das pessoas que falam uma língua aborígene em casa. Acredita-se que a razão é devido ao crescimento populacional acima da média nacional entre essa população.

Cidades multilíngües

Três quartos das pessoas que relatam falar um idioma não oficial mora em uma das grandes metrópoles: Toronto, Montreal, Ottawa/Gatineau, Calgary, Edmonton ou Vancouver.

O árabe é o idioma estrangeiro mais falado em Ottawa e Montreal. O cantonês o mais falado em Vancouver e Toronto e o tagalog o mais falado em Calgary e Edmonton.

É importante notar que apesar do crescimento do número de pessoas que falar outros idiomas não significa que o inglês e o francês estejam perdendo espaço. 70% das pessoas que falam um idioma estrangeiro como língua nativa também falam inglês ou francês em casa.

Mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá

fonte: https://www.canadaagora.com/noticias/mais-de-200-linguas-sao-faladas-nas-casas-do-canada.html

10 traduções fabulosas de itens de cardápios

Insetos ao molho e cerveja que late são apenas algumas das maravilhas criadas por tradutores automáticos.

Espanglish oferece os seus serviços de traduções técnicas, tradução simultânea, tradução de manuais, legendagem. Traduzimos nos mais diversos idiomas: inglês, espanhol, português do Portugal, francês, alemão, italiano, holandês, russo, turco, árabe, hebraico, japonês, coreano, mandarim, polonês, húngaro, grego e muitos outros.
 http://espanglishtraducoes.com.br/conteudos/servicos-de-traducao.html
atendimento@espanholinglescuritiba.com.br
(41)3308-9498 / 9667-9498
1.

Quer aprender inglês? Vá a este restaurante e peça uma porção generosa de AMERICAN LANGUAGE.

2.

Against the brazilian beef, ou contra o filé brasileiro, serve de tradução para o contra-filé.

3.

E se o contra-filé é à campanha, é só mandar um campaign.

4.

Tem também o contra-filé simples, apenas against filet.

5.

Cupim, o inseto, é termite em inglês. Mas tenho quase certeza que o restaurante não estava servindo insetos ao molho de laranja.

6.

O verbo matar, em inglês, se traduz como kill. Já o chá, vamos ficar devendo uma tradução apropriada.

7.

Entre tantas pérolas, um destaque: a agulhinha frita, ou FRIEND NEEDLE — agulha amiga.

8.

A coxinha virou coxinh (?), folhado é turned pages (literalmente, páginas viradas) e pastel, que maravilhoso, virou crayon — sabe, aquele giz pastel?

9.

Cuidado, cerveja que late.

10.

A diferença que um acento não faz…

Fonte: BuzzFeed