Ter fluência em inglês é melhor forma de aprimoramento, aponta especialista

Ser fluente em um segundo idioma é pré-requisito em diversos cargos. Inglês ainda é língua principal, mas espanhol vem ganhando força no país.

Aprender inglês pode ser uma forma de melhorar o currículo e aumentar as chances de conquistar uma vaga de emprego, apontam especialistas em recrutamento. Em alguns casos, o idioma deixa de ser um diferencial e passa a ser um pré-requisito.

Em Campinas (SP), a sênior manager Maria Sartori, encarregada da contratação de profissionais para cargos de analistas e especialistas, conta que em pelo menos 90% dos casos o inglês é obrigatório. Para ela, o principal investimento para quem busca alavancar a carreira deve ser em uma segunda língua.

“O conselho que a gente dá é de que antes de fazer o investimento em um MBA, investir tempo, energia e dinheiro, a gente dá a sugestão pro profissional primeiro ter a fluência no idioma”, aconselha.

“Você chega em um nível onde se você não tiver inglês, você para ali”, Alan Marolli, analista de assistência técnica em multinacional

Quem já está no mercado de trabalho, busca aprimoramento. O analista de assistência técnica Alan Marolli trabalha em uma empresa multinacional e buscou um curso de inglês como uma maneira de manter-se atualizado.

“Você chega em um nível onde, se você não tiver inglês, você para ali. Não tem como você se comunicar com os seus funcionários ou com o seu chefe, dependendo o nível, sem o inglês”, conta.

Além do inglês, muitas empresas passaram a exigir um terceiro idioma, que Maria aconselha ser o espanhol. “Por sermos um país da América Latina, o espanhol é a segunda preferência. Vem cada vez mais ganhando seu peso, mas nada ainda comparado com o inglês” orienta.

Fonte: http://g1.globo.com/sp/campinas-regiao/concursos-e-emprego/noticia/ter-fluencia-em-ingles-e-melhor-forma-de-aprimoramento-aponta-especialista.ghtml

Espanglish Traduções oferece serviço de tradução em Inglês e coreano e em mais de 20 idiomas. Consulte.

Serviço de tradução simultânea e consecutiva em Campinas, SP. Tradução Juramentada em Campinas. Tradução técnica (manuais, folhetos, etc) em São Paulo .

http://www.espanglish.com.br

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

(41)3308-9498 / 99667-9498

Potencialize suas vendas com um site imobiliário com tradução

Potencialize suas vendas com um site imobiliário com tradução

Se você já visitou sites de empresas multinacionais, pode notar que eles sempre possuem versões com diferentes idiomas, predominando o inglês e o espanhol. Isso faz sentido. Graças à internet, podemos acessar notícias do mundo inteiro em tempo real. E mais, podemos, em questões de minutos, fazer negócios com pessoas que estejam do outro lado do mundo. Por isso, é fundamental que uma empresa de porte global tenha versões com várias línguas.

Você deve estar se perguntando o que isso tem a ver com o mercado imobiliário. A verdade é que você deve aplicar a mesma lógica que usamos para as empresas multinacionais no seu site imobiliário. Isso porque, todos os anos, milhares de estrangeiros chegam ao Brasil por uma série de razões: estudar, investir ou trabalhar. E, antes de se mudarem para cá, é claro que eles procuram algum lugar para morar.

Ligando todos os pontos, já dá para perceber a importância de contar com um site imobiliário com tradução para outros idiomas. Entenda melhor essa necessidade:

Idiomas mais falados

De acordo com o livro “The Ethnologue: languages of the world”, o inglês, língua oficial dos Estados Unidos, do Reino Unido e da Austrália, é o terceiro idioma mais falado do mundo. Ao todo, são mais de 545 milhões de pessoas que falam inglês como primeira língua. Em quarto lugar, aparece o espanhol, primeiro idioma de 450 milhões de pessoas, entre elas, espanhóis e povos da América Latina.

Com esse volume de pessoas e sabendo que muitos estrangeiros que chegam ao Brasil falam inglês e/ou espanhol, você já sabe para quais idiomas o seu site deve traduzir.

Tenha os estudantes estrangeiros como alvo

Não são apenas os brasileiros que fazem intercâmbio e estudam em universidades estrangeiras. Os gringos também fazem o mesmo, e muitos têm o Brasil como destino. Só para ter uma ideia, o Ministério do Turismo calcula que cerca de 108 mil estudantes estrangeiros passaram pelo Brasil em 2014.

Isso quer dizer que você precisa focar em imóveis para estudantes. Normalmente, eles se juntam em grupos para alugar um apartamento próximo da universidade. Se você tiver um imóvel do gênero, aproveite!

As Olimpíadas 2016 está logo aí

Os Jogos Olímpicos 2016 estão chegando ao Rio de Janeiro. Mais uma vez, os olhares do mundo se voltam ao Brasil. É claro que não vão faltar estrangeiros vindo para cá. Além de se hospedarem em hotéis, muitos preferem alugar um imóvel. Está aí uma ótima oportunidade de fazer negócios e lucrar mais.

 

Isso é um fato: o Brasil está recebendo cada vez mais estrangeiros. E você, como corretor de imóveis, deve estar preparado para atendê-los desde o primeiro momento. Ou seja, mantendo um site imobiliário com tradução.

Caso não possua um sistema imobiliário completo que ofereça um site imobiliário com tradução aproveite as oportunidades de novos negócios e estude a possibilidade de utilizar um que possa atender as suas propostas, como o ville Imob que oferece o seu site nas traduções em Espanhol, Inglês e Italiano.

Fonte: VilleImob – 25/02/2016

Espanglish faz tradução de sites, faça um orçamento sem compromisso. Abra sua imobiliária ou empresa de qualquer ramo aos estrangeiros. Eles querem investir no Brasil! Em tempos de crise, seja criativo, ousado. Nossa equipe de tradutores fará com que o seu site seja visitado por muitas mais pessoas e que suas vendas cresçam consideravelmente.

Tradução de sites independendo da cidade ou país onde você ou sua empresa esteja. Com a Espanglish você pode contar.

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498        atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

 

 

Tradução Técnica de norte a sul do Brasil

Nossa empresa, Espanglish Traduções e Cursos In Company é uma das poucas empresas no Brasil que oferece todos os tipos de serviços relacionados á línguas: traduções escritas, juramentadas, interpretação simultânea e consecutiva para conferências e eventos (todos esses serviços oferecidos em todo o território brasileiro e em outros países), assim como aulas de inglês, espanhol e outras línguas em Curitiba e região metropolitana.

Entre todos esses serviços queremos destacar neste post o serviço de tradução técnica.

A Tradução técnica é a que emprega um vocabulário específico, correspondente a alguma área profissional. Por exemplo, nós realizamos traduções técnicas nas áreas da engenharia, medicina, administração, direito, ciências, psicologia, arquitetura e várias outras.

Uma tradução técnica requer muito cuidado pois se trata de verter um texto acadêmico ou que será utilizado no desenvolvimento de uma empresa para fácil compreensão de um público necessitado de compreensão.

Uma má tradução pode gerar vários problemas, inclusive riscos de morte, por exemplo se tratando da tradução de um manual de funcionamento de uma máquina que exige alto cuidado com a segurança.

A Espanglish Traduções conta com tradutores de língua inglesa, espanhola, alemã, italiana, francesa, mandarim, cantonês, japonês, coreano, polonês, russo, turco, árabe, entre outras línguas. Os nossos tradutores, além de ser fluentes nas respectivas línguas, tem conhecimento específico nas áreas mencionadas acima e constantemente fazem pesquisa para que o cliente (seja uma empresa, um acadêmico ou um profissional) consiga realmente compreender o texto necessário para o bom andamento das suas atividades.

Consulte os nossos preços de tradução técnica, ele está entre os melhores do mercado brasileiro pois enxergamos sempre a nossa empresa como um servidor e não apenas como uma fonte de lucro. Sabemos que os conhecimentos linguísticos que possuímos são devido a ter nascido em outros países ou são devido a dons de Deus que fazem com que tenhamos maior fluência que outras pessoas. Ao final de contas cada pessoa tem um dom específico (uns tem o dom de tocar um instrumento, outros o dom de trabalhar com atividades manuais).

Cobramos um bom preço, um preço justo para que você, cliente tenha um trabalho de qualidade, mas que não comprometa o orçamento da sua empresa ou da sua família.

Espanglish Traduções é a empresa de traduções técnicas que resolverá as suas necessidades pelo melhor custo-benefício. Oferecemos traduções técnicas em São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Joinville, Foz de Iguaçú, Salvador (Bahia), Cuiabá, Campo Grande, Fortaleza, Recife e o resto do Brasil.

Espanglish Translations offers its Technical Translation Services all around the world. Wherever you are you can count on us!

Espanglish Traducciones ofrece su servicio de Traducción Técnica en todo el mundo. No importa donde tú estás, puedes contar con nuestros servicios!

Estes são os nossos contatos:

http://espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-tecnica.html

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Telefone Fixo: 55-41-3308-9498

Telefone Celular: 55-41-9667-9498

Atendemos todos os dias do ano.