Primeiros dicionários ‘online’ Português/Chinês e Chinês/Português feitos a partir de Macau

Os primeiros dicionários ‘online’ Português/Chinês e Chinês/Português agora disponibilizados foram feitos a partir de Macau por Ana Cristina Alves, demoraram cerca de um ano e da equipa que o produziu consta uma professora chinesa de português e mandarim.

Doutorada em Filosofia da História e da Cultura Chinesa, Ana Cristina Alves disse hoje à agência Lusa que quando lhe foi feito o desafio pensou que “não iria ser capaz”, pois à data lecionava na Universidade de Macau e “não tinha tempo”.

“Mas logo me foi dito que teria a equipa de informática da Porto Editora a trabalhar comigo e, ao fim de um ano o trabalho estava feito, em menos tempo do que aquele que me davam”, salientou a autora de vários livros e manuais sobre a língua e cultura chinesas.

O facto de o desafio ter sido “bastante aplacado” pela colaboração que lhe chegava do Porto, foi no “trabalho de pesquisa” na tradução para chinês moderno das entradas que lhe chegavam de Portugal que encontrou as “maiores dificuldades”.

“Foi uma pesquisa enorme pois cada entrada tem vários sentidos e havia que verificar quais eram as oportunas para cada uma delas”, explicou a docente, vincando que o trabalho feito foi no “sentido de criar um dicionário que seja básico e essencial, para os contemporâneos”.

E prosseguiu: “não se trata de um dicionário erudito, mas sim para comunicação, em que tanto os estudantes, turistas e empresários o possam utilizar”.

Fonte: https://www.dn.pt/lusa/interior/primeiros-dicionarios-online-portugueschines-e-chinesportugues-feitos-a-partir-de-macau-9127074.html

Espanglish Traduções oferece tradução de manuais nas línguas chinesa, italiana, inglesa, espanhola, francesa, alemã, japonesa, mandarim, árabe, coreana, holandesa (entre outras).

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Impostos altos e mais bem-estar fazem Suécia voltar a crescer

País propõe modelo marcadamente diferente do americano e está gerando um crescimento de mais de 3%, nível de emprego recorde e cofres estatais cheios.

Impostos mais altos e uma luta implacável contra a desigualdade estão fazendo com que a Suécia volte a ser grandiosa.

Esta é a opinião da ministra de Finanças do país, Magdalena Andersson, que administra uma das economias de crescimento mais acelerado da Europa.

Andersson propõe um modelo marcadamente diferente da redução de impostos e da agenda de desregulamentação defendida pelo presidente dos EUA, Donald Trump e, no processo, está gerando um crescimento econômico de mais de 3 por cento, nível de emprego recorde e inundando os cofres estatais.

A Suécia também recebeu mais refugiados do que qualquer outro país da Europa como porcentagem da população.

“As pessoas têm discutido se é possível ter esse tipo de modelo, com impostos altos e muito bem-estar, também em uma economia globalizada”, disse ela em uma entrevista, em Estocolmo, na quarta-feira.

“Até agora, o que vemos é que temos um crescimento maior, um nível de emprego mais alto e finanças públicas fortes também em um mundo mais globalizado.”

Diante do que parece ser uma eleição muito disputada em setembro, Andersson agora promete ainda mais gastos em bem-estar, assim como uma posição mais rígida em relação à criminalidade.

Ao mesmo tempo, o governo encabeçado pelo Partido Social-Democrata do primeiro-ministro Stefan Löfven analisa reduzir as taxas de impostos corporativos. A proposta é que o financiamento se dê exclusivamente por meio de impostos mais elevados em outras áreas da economia.

A economia da Suécia avançou consideravelmente no fim de 2017, com um crescimento de 3,3 por cento devido à recuperação das exportações.

O Fundo Monetário Internacional projetou em janeiro que o crescimento econômico global em 2018 atingirá o ritmo mais rápido em sete anos, em parte ajudado pelos cortes tributários dos EUA.

Mas a agenda de Trump de tarifas comerciais e cortes de impostos é um motivo de “preocupação real”, disse Andersson, uma semana antes de Löfven viajar para Washington para se encontrar com o presidente dos EUA.

“O mundo como um todo ganha com o comércio internacional e mais globalização”, disse ela.

O governo de Andersson irritou grupos empresariais com propostas de impostos mais elevados, muitas das quais o governo minoritário não conseguiu aprovar no Parlamento.

Mas a ministra diz que a intenção é limitar os lucros de prestadoras privadas de serviços de bem-estar.

Enquanto isso, o nível de dívida pública da Suécia está caindo rapidamente porque as receitas fiscais mais elevadas geram excedentes.

Andersson agora analisa se deve reduzir a meta de superávit orçamentário de um terço de um por cento do PIB se a dívida cair para um patamar inferior ao nível desejável de dívida.

A criação de um fundo de riqueza soberano também é algo que “será discutido se continuarmos com uma política fiscal prudente”, disse ela. Mas os cofres cheios não vão tentá-la a aumentar os gastos.

“Nós, os social-democratas suecos, sempre tivemos uma política fiscal apertada”, disse ela. “Faz parte do nosso modo de administrar as finanças públicas. E, claro, em um ano eleitoral e tendo grandes superávits, também implementamos uma política fiscal prudente.”

Fonte: https://exame.abril.com.br/economia/impostos-altos-e-mais-bem-estar-fazem-suecia-voltar-a-crescer/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua sueca.

Tradução de Sueco. Tradução Simultânea em Sueco.
Tradução Técnica em Sueco. Legendas de vídeos em Sueco. Tradução Juramentada em Sueco. Tradução Consecutiva em Sueco. Tradução Escrita em Sueco.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Tradução de Manuais Técnicos

Muitos pensam que a tradução de manuais é uma tarefa que exige menos do profissional que textos mais elaborados como os textos científicos, por exemplo. Realmente, são trabalhos bem diferentes e exigem destrezas específicas para que o resultado seja o melhor possível.

A tradução de manuais técnicos requer destaque nos seguintes aspectos

  • Adequação e coerência terminológica
  • Uniformidade de estilo e objetividade
  • Clareza nos dados
  • Diagramação apropriada e se possível ajustada ao original

A Espanglish fornece a tradução de seu manual nos mais diversos formatos de arquivo. Temos experiência nas áreas de ciências, eletrônica, e tecnologia em geral.

Solicite agora um orçamento.

A Espanglish tem a solução para o seu projeto!

Ao contratar os serviços de Tradução de Manuais Técnicos da Espanglish Traduções, nossa equipe realizará a tradução e a editoração eletrônica do seu manual, entregando seumanual no idioma contratado sendo fiel à formatação idêntica do seu manual original (contendo todas as fotos, imagens, legendas, tabelas, etc) Assim, seu manual ficará pronto para impressão.

Nossa equipe está capacitada para operar com diversos formatos de arquivos. Estas são algumas das principais ferramentas com as quais possuímos experiência:

Pacote Office (Excel, Word, Power Point, Publisher)

  • PDF
  • AutoCad;
  • Photoshop;
  • PageMaker;
  • XML;
  • HTML;
  •  Visio Draw;
  • FrameMaker;
  • QuarkXpress;
  • SGML;

Urgência para traduzir o seu manual técnico?

Neste processo de Tradução de Manuais Técnicos contamos com:

  • Uma equipe de tradutores altamente experientes e com conhecimento em várias áreas.
  • Revisores técnicos.
  • Diagramadores.
  • Tecnologia avançada para aprimorar o processo de Tradução de Manuais Técnicos.
  • Os projetos de Tradução de Manuais Técnicos são armazenados em um banco de dados, criado especialmente para sua empresa, que funciona como uma memória para traduzir novas edições dos manuais da sua empresa.

Solicite mais informações sobre Tradução de Manuais Técnicos com a nossa Equipe Administrativa.

Tradução Sueco

Tradução Sueco

http://www.espanglish.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

O sueco é uma das cinco línguas nórdicas. É falado por cerca de nove milhões de pessoas, na Suécia e em algumas regiões da Finlândia. É mutuamente compreensível com as línguas nórdicas próximas, o dinamarquês e o norueguês. As palavras suecas são em boa parte de origem germânica.

Com a introdução do cristianismo, surgiram muitos termos do grego e do latim.
Exemplos: kyrka (igreja), mässa (missa).

Durante a Idade Média, a influência do alemão foi muito forte.
Exemplos: stad (cidade), språk (língua).

Nos séculos XVI e XVII, foram importados muitos termos do francês.
Exemplo: paraply (guarda-chuva).

Somos uma empresa de tradução

  • Serviços de interpretação,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas de Português -Sueco e Sueco – Português, além de outros pares de línguas.

Tradução de documentos para Sueco

Os nossos serviços de tradução dirigem-se às empresas que necessitam um serviço rápido e eficiente no idioma Sueco, assegurando os mais elevados padrões de qualidade e um preço sempre competitivo.

Tradutores de Sueco – Português

A tradução é um processo humano. Como tal, os nossos tradutores de Sueco são cuidadosamente selecionados, comprometidos com o detalhe e a qualidade.

Tradução Simultânea e outros tipos de Interpretação em Sueco

Conte no seu evento com intérpretes nativos de língua Sueca. A ESPANGLISH Traduções oferece serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Sueco em todo o Brasil em congressos, visitas técnicas e todo tipo de conferências.

Traduções técnicas Sueco – Português

Traduzimos documentos de Sueco, tais como manuais, instruções, textos jurídicos, contratos, legislação, relatórios e declarações, bem como documentos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Sueco

Tradutores Públicos da Junta Comercial trabalharão com os documentos oficiais para ser apresentados em repartições públicas.

Tradução de sites em Sueco

Serviços especializados na tradução de sites para o idioma Sueco. Website traduzido em Sueco que otimiza os negócios da sua empresa.

Legendagem e Dublagem em Sueco

  • A Espanglish Traduções oferece o Serviço de Legendagem e Dublagem em mais de 18 idiomas, entre eles o Sueco.

Revisão de Textos em Sueco

A ESPANGLISH, além de todos os serviços de tradução que atendem às mais diferentes áreas, proporciona também um serviço de revisão de textos em Sueco, e outros idiomas ou revisão de textos em Português que foram traduzidos de outros idiomas, como uma alternativa de custo reduzido para validar o conteúdo dos documentos e permitir que as empresas que possuem profissionais capacitados na língua Sueca ou outras em suas estruturas, possam melhorar seus investimentos e reduzir o tempo de entrega e publicação.

Tradução de Manuais Técnicos

Muitos pensam que a tradução de manuais é uma tarefa que exige menos do profissional que textos mais elaborados como os textos científicos, por exemplo. Realmente, são trabalhos bem diferentes e exigem destrezas específicas para que o resultado seja o melhor possível.

A tradução de manuais técnicos requer destaque nos seguintes aspectos

  • Adequação e coerência terminológica
  • Uniformidade de estilo e objetividade
  • Clareza nos dados
  • Diagramação apropriada e se possível ajustada ao original

A Espanglish fornece a tradução de seu manual nos mais diversos formatos de arquivo. Temos experiência nas áreas de ciências, eletrônica, e tecnologia em geral.

Solicite agora um orçamento.

A Espanglish tem a solução para o seu projeto!

Ao contratar os serviços de Tradução de Manuais Técnicos da Espanglish Traduções, nossa equipe realizará a tradução e a editoração eletrônica do seu manual, entregando seumanual no idioma contratado sendo fiel à formatação idêntica do seu manual original (contendo todas as fotos, imagens, legendas, tabelas, etc) Assim, seu manual ficará pronto para impressão.

Nossa equipe está capacitada para operar com diversos formatos de arquivos. Estas são algumas das principais ferramentas com as quais possuímos experiência:

Pacote Office (Excel, Word, Power Point, Publisher)

  • PDF
  • AutoCad;
  • Photoshop;
  • PageMaker;
  • XML;
  • HTML;
  •  Visio Draw;
  • FrameMaker;
  • QuarkXpress;
  • SGML;

Urgência para traduzir o seu manual técnico?

Neste processo de Tradução de Manuais Técnicos contamos com:

  • Uma equipe de tradutores altamente experientes e com conhecimento em várias áreas.
  • Revisores técnicos.
  • Diagramadores.
  • Tecnologia avançada para aprimorar o processo de Tradução de Manuais Técnicos.
  • Os projetos de Tradução de Manuais Técnicos são armazenados em um banco de dados, criado especialmente para sua empresa, que funciona como uma memória para traduzir novas edições dos manuais da sua empresa.

Solicite mais informações sobre Tradução de Manuais Técnicos com a nossa Equipe Administrativa.

Tradução Sueco

O sueco é uma das cinco línguas nórdicas. É falado por cerca de nove milhões de pessoas, na Suécia e em algumas regiões da Finlândia. É mutuamente compreensível com as línguas nórdicas próximas, o dinamarquês e o norueguês. As palavras suecas são em boa parte de origem germânica.

Com a introdução do cristianismo, surgiram muitos termos do grego e do latim.
Exemplos: kyrka (igreja), mässa (missa).

Durante a Idade Média, a influência do alemão foi muito forte.
Exemplos: stad (cidade), språk (língua).

Nos séculos XVI e XVII, foram importados muitos termos do francês.
Exemplo: paraply (guarda-chuva).

Somos uma empresa de tradução

  • Serviços de interpretação,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas de Português -Sueco e Sueco – Português, além de outros pares de línguas.

Tradução de documentos para Sueco

Os nossos serviços de tradução dirigem-se às empresas que necessitam um serviço rápido e eficiente no idioma Sueco, assegurando os mais elevados padrões de qualidade e um preço sempre competitivo.

Tradutores de Sueco – Português

A tradução é um processo humano. Como tal, os nossos tradutores de Sueco são cuidadosamente selecionados, comprometidos com o detalhe e a qualidade.

Tradução Simultânea e outros tipos de Interpretação em Sueco

Conte no seu evento com intérpretes nativos de língua Sueca. A ESPANGLISH Traduções oferece serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Sueco em todo o Brasil em congressos, visitas técnicas e todo tipo de conferências.

Traduções técnicas Sueco – Português

Traduzimos documentos de Sueco, tais como manuais, instruções, textos jurídicos, contratos, legislação, relatórios e declarações, bem como documentos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Sueco

Tradutores Públicos da Junta Comercial trabalharão com os documentos oficiais para ser apresentados em repartições públicas.

Tradução de sites em Sueco

Serviços especializados na tradução de sites para o idioma Sueco. Website traduzido em Sueco que otimiza os negócios da sua empresa.

Legendagem e Dublagem em Sueco

  • A Espanglish Traduções oferece o Serviço de Legendagem e Dublagem em mais de 18 idiomas, entre eles o Sueco.

Revisão de Textos em Sueco

A ESPANGLISH, além de todos os serviços de tradução que atendem às mais diferentes áreas, proporciona também um serviço de revisão de textos em Sueco, e outros idiomas ou revisão de textos em Português que foram traduzidos de outros idiomas, como uma alternativa de custo reduzido para validar o conteúdo dos documentos e permitir que as empresas que possuem profissionais capacitados na língua Sueca ou outras em suas estruturas, possam melhorar seus investimentos e reduzir o tempo de entrega e publicação.

Sua empresa está precisando de serviço de tradução de manual técnico?

Cada dia mais a globalização faz com que empresas, máquinas e todo tipo de produtos não se estabeleçam apenas em regiões limitadas, como pode ser um país, uma cidade, um estado. Mais do que nunca as grandes empresas multinacionais ultrapassam os limites geográficos para vender e produzir, para que sua marca se torne mais e mais conhecida.

Em todo tipo de indústria existe maquinaria que produz desde alimentos até pequenas e grandes peças, passando por móveis, eletrodomésticos e uma ampla gama de produtos de consumo.

E não poucas vezes essas máquinas ou as próprias empresas chegam ao Brasil desde diferentes cantos do planeta: China, Alemanha, Itália, Estados Unidos, França, Suécia, etc. E também os manuais técnicos para as respectivas máquinas chegam até o Brasil nas mais diversas línguas: inglês, mandarim, japonês, mandarim, coreano, alemão, italiano, espanhol, etc.

Espanglish Traduções é a empresa de traduções de Manuais Técnicos que resolverá as necessidades da sua empresa pelo melhor custo-benefício. Excelente preço com a Qualidade que a sua empresa necessita.

Oferecemos o serviço de tradução de manuais técnicos nas cidades de São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Joinville, Foz de Iguaçu, Salvador, Cuiabá, Porto Velho, São José dos Campos, Campo Grande, Fortaleza, Recife, Manaus, Brasília, Campinas, Belém, Natal, João Pessoa, Vitória  e o resto do Brasil.

Estes são os nossos contatos:

http://espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-tecnica.html

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Telefone Fixo:55-41-3308-9498

Telefone Celular:55-41-9667-9498

Atendemos todos os dias do ano.