Primeiros dicionários ‘online’ Português/Chinês e Chinês/Português feitos a partir de Macau

Os primeiros dicionários ‘online’ Português/Chinês e Chinês/Português agora disponibilizados foram feitos a partir de Macau por Ana Cristina Alves, demoraram cerca de um ano e da equipa que o produziu consta uma professora chinesa de português e mandarim.

Doutorada em Filosofia da História e da Cultura Chinesa, Ana Cristina Alves disse hoje à agência Lusa que quando lhe foi feito o desafio pensou que “não iria ser capaz”, pois à data lecionava na Universidade de Macau e “não tinha tempo”.

“Mas logo me foi dito que teria a equipa de informática da Porto Editora a trabalhar comigo e, ao fim de um ano o trabalho estava feito, em menos tempo do que aquele que me davam”, salientou a autora de vários livros e manuais sobre a língua e cultura chinesas.

O facto de o desafio ter sido “bastante aplacado” pela colaboração que lhe chegava do Porto, foi no “trabalho de pesquisa” na tradução para chinês moderno das entradas que lhe chegavam de Portugal que encontrou as “maiores dificuldades”.

“Foi uma pesquisa enorme pois cada entrada tem vários sentidos e havia que verificar quais eram as oportunas para cada uma delas”, explicou a docente, vincando que o trabalho feito foi no “sentido de criar um dicionário que seja básico e essencial, para os contemporâneos”.

E prosseguiu: “não se trata de um dicionário erudito, mas sim para comunicação, em que tanto os estudantes, turistas e empresários o possam utilizar”.

Fonte: https://www.dn.pt/lusa/interior/primeiros-dicionarios-online-portugueschines-e-chinesportugues-feitos-a-partir-de-macau-9127074.html

Espanglish Traduções oferece tradução de manuais nas línguas chinesa, italiana, inglesa, espanhola, francesa, alemã, japonesa, mandarim, árabe, coreana, holandesa (entre outras).

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Anúncios

Arábia Saudita presenteará Iraque com estádio de futebol

Partida amistosa disputada em Basra estreitou a relação entre os dois países.

O rei saudita Salman bin Abdulaziz prometeu presentear o Iraque com um estádio de futebol em uma ligação telefônica que manteve segunda-feira à noite com o primeiro-ministro Haidar al Abadi, informou nesta terça-feira o escritório do responsável iraquiano. O presente saudita está motivado pelo sucesso “da partida amistosa disputada na semana passada entre as seleções de ambos países em Basra, sul do Iraque, que foi o primeiro encontro entre ambos países vizinhos em 39 anos”, segundo um comunicado.

O monarca saudita expressou sua alegria pelo sucesso da partida amistosa, deixando claro que é uma boa ocasião para presentear o Iraque com um estádio e para renovar a colaboração e o trabalho entre ambos países. Al Abadi agradeceu “esta generosa iniciativa” e sublinhou que “houve grande interação do público na partida”, o que é algo “positivo”.

À parte do futebol, ambos responsáveis abordaram reforçar a cooperação entre os dois países vizinhos e o rei saudita expressou o apoio da Arábia Saudita à reconstrução do Iraque após a conclusão da guerra contra o grupo terrorista Estado Islâmico (EI). Arábia Saudita e o Iraque protagonizaram uma aproximação diplomática progressiva desde o ano passado, quando o embaixador saudita retornou a Riad, retirado após a derrocada de Saddam Hussein em 2003.
Fonte: http://esportes.estadao.com.br/noticias/futebol,arabia-saudita-presenteara-iraque-com-estadio-de-futebol,70002215582
Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua Árabe.
Tradução de Árabe. Tradução Simultânea em Árabe.
Tradução Técnica em Árabe. Legendas de vídeos em Árabe. Tradução Juramentada em Árabe. Tradução Consecutiva em Árabe. Tradução Escrita em Árabe.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Netflix vai produzir sua primeira série árabe, um terror sobre o “gênio da lâmpada”

A Netflix prepara sua primeira série original árabe. Intitulada “Jinn”, a produção libanesa é um terror adolescente sobre um grupo de amigos que tem suas vidas ameaçadas quando um ser sobrenatural, o Jinn do título, aparece para eles na forma de um adolescente na antiga cidade de Petra. Suas amizades e romances jovens serão testados enquanto as trevas ameaçam destruir o mundo.
“Jinn” é criação do roteirista Bassel Ghandour, produtor assistente do premiado “Guerra ao Terror” e escritor de “O Lobo do Deserto”, indicado ao Oscar de Melhor Filme em Língua Estrangeira em 2016. Com direção do cineasta libanês Mir-Jean Bou Chaaya (“Very Big Shot”), a série terá seis episódios e começa a ser gravada na Jordânia no final do ano, para um lançamento na Netflix de todo o mundo em 2019.
Criaturas da mitologia islâmica, jinns – às vezes referidos como “gênios” – marcam presença na cultura popular desde as “Mil e Uma Noites”, de onde saiu a fábula clássica de Aladim e o gênio da lâmpada, várias vezes filmada por Hollywood. Mas os jinns não costumam ser retratados como seres benevolentes como o dublado por Robin Williams na animação da Disney de 1992. Eles são mais parecidos com as criaturas malévolas do filme de terror “O Mestre Dos Desejos” (1997).

“É muito comum no Oriente Médio que as pessoas conheçam alguém que tenha uma história de jinns, por isso é bom levar isso e transformá-lo em uma aventura adolescente divertida e misteriosa que todos podem desfrutar”, disse Ghandour, em comunicado. “Em um aspecto mais amplo, acho ótimo que a Netflix invista na região, o que pode representar uma virada. Temos uma cultura narrativa muita rica e, finalmente, poderemos desfrutar de conteúdo árabe com a qualidade da Netflix”.
Erik Barmack, diretor internacional de séries da Netflix, completou o comunicado, dizendo: “Estamos muito felizes em trabalhar com tal variedade de talentos para lançar nossa primeira série original árabe no Oriente Médio. Estamos extremamente entusiasmados por trazer esta história para um público global e para celebrar a juventude e a cultura árabes. Mal podemos esperar para compartilhar mais detalhes no final deste ano”.
“Jinn” é, na verdade, o segundo projeto da Netflix no Oriente Médio, após produzir o show de comédia stand-up “Adel Karam: Live From Beirut”, que deverá ser lançado em 1º de março.

Traduções de árabe no Brasil inteiro é com a Espanglish Traduções. Tradução juramentada de árabe, legendas de vídeos e filmes em árabe, intérpretes de árabe-português.

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Fonte: http://pipocamoderna.com.br/2018/02/netflix-vai-produzir-sua-primeira-serie-arabe-um-terror-sobre-o-genio-da-lampada/

Tradução de manuais técnicos

O manual significa um guia de instruções que serve para o uso de um dispositivo, para correção de problemas ou para o estabelecimento de procedimentos de trabalho. Os manuais são de grande importância na hora de transmitir informação às pessoas para desenvolver-se em uma determinada situação. Geralmente é comum que os manuais acompanhem os produtos oferecidos no mercado, como uma forma de suporte ao cliente que o compra. Neste caso, o manual costuma ter uma descrição do produto e de sua utilização, seja para obter um bom rendimento como também para explicar e evitar possíveis problemas.

Os manuais são bem frequentes também no software das áreas corporativas. Assim, eles permitem uma série de possibilidades que o programa pode oferecer, seja em seu uso cotidiano como também em resposta a situações excepcionais. Neste caso, o manual serve para o técnico como um processo de compreensão para fazer bom uso do sistema. No entanto, os tempos de hoje apresentam a dificuldade da impressão, mas os deixam disponíveis na web site da empresa para qualquer tipo de consulta.

Esses manuais muitas vezes necessitam de traduções. A tradução de manuais técnicos se diferencia de artigos cientifico, pois cada um tem o seu objetivo, o seu público alvo.

FONTE: http://conceitos.com/manual/

A Espanglish oferece o serviço de traduções de manuais técnicos. Faça um orçamento sem compromisso.

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498 / 9667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

 

Empresa de Tradução Técnica

Quando falamos de tradução técnica, nos referimos a uma tradução específica de documentação altamente especializada, que deve ser realizada por um tradutor técnico, que não apenas seja nativo da língua-alvo, mas também conheça o tópico em questão e seja capaz de investiga-lo, fazendo assim, perguntas apropriadas para que a versão final seja perfeitamente compreensível e adequada à área.

Todas as traduções são revisadas por um segundo tradutor também formado e capacitado para realizar o projeto de tradução na combinação linguística em questão. Este segundo controle é essencial em qualquer tradução, principalmente no caso de traduções técnicas, em que uma pequena alteração pode ser de importância decisiva.

Serviços de tradução simultânea e de textos para atrair novos clientes. Temos experiência com tradução simultânea, equipamentos de tradução simultânea, intérpretes simultâneos, tradução de manuais técnicos, tradução de websites, tradução de textos simples, tradução de manuais de instruções, documentos, traduções de artigos científicos, traduções de resumos, monografias.

Tradução de inglês – português , português-inglês, espanhol – português – português-espanhol, francês-português, italiano, alemão, mandarim, árabe, turco, japonês e outros idiomas. Em Espanglish Traduções trabalhamos com cuidado cada tipo de texto. Escolhemos sempre o tradutor ou intérprete mais capacitado para cada projeto conforme os requerimentos da sua empresa.

Com muitos anos de experiência em serviços de tradução, a empresa Espanglish Traduções cresce no mercado como uma das empresas de tradução simultânea e de tradução técnica mais eficiente, com ótimos resultados de qualidade e de baixo custo na área das traduções.

Nós fornecemos serviços de tradução técnica nas áreas

  • Jurídica
  • Financeira
  • Empresarial
  • Automobilística
  • Engenharias
  • Médica
  • Farmacêutica
  • Societária
  • TI
  • Administrativa
  • Telecomunicações
  • Metalúrgica
  • Siderúrgica
  • Química
  • Petroquímica
  • Biotecnologia
  • Telecomunicações
  • Aeronáutica
  • Equipamentos
  • Manuais.

Entre os documentos mais comuns encontram-se

  • Tradução de Manuais de instalação,
  • Tradução de Manuais de utilizador,
  • Tradução de Manuais de reparação,
  • Tradução de Manuais de serviço,
  • Tradução de Especificações técnicas,
  • Tradução de Documentação de certificação, etc.

Possuímos tradutores técnicos em vários idiomas. Consulte-nos.

Tradução Árabe

http://www.espanglishtraducoes.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

O idioma árabe é falado por mais de 300 milhões de pessoas como língua original, sendo idioma oficial em 22 países (Ex: Argélia, Egito e os Emirados Árabes Unidos). Abrange uma vasta região, dinâmica e com uma ilimitada heterogeneidade que se estende desde Marrocos ao Kuwait. As muitas variantes do árabe podem ser divididas em cinco principais grupos regionais, cada um com numerosos dialetos. Assim, quando elaborar uma tradução para árabe, é fundamental saber a qual mercado é direcionada e escolher uma agencia de traduções que trabalhe com tradutores que assegurem que os seus documentos são traduzidos segundo o idioma do país requerente, adaptando um estilo linguístico adaptado ao objetivo do seu projeto.

Serviços de tradução como

  • Interpretação consecutiva,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas,
  • Juramentadas,
  • De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

Tradução de textos para Árabe

Traduções de toda classe de documentos no idioma Árabe realizadas por tradutores profissionais. Osserviços de tradução da Espanglish são oferecidos às empresas que merecem um serviço rápido e eficiente, sem perder o elevado padrão de qualidade e o ótimo custo-benefício que a nossa empresa têm para você e sua empresa.

Tradutores de Árabe – Português

A tradução na Espanglish é assunto sério; os nossos tradutores da língua Árabe são cuidadosamente escolhidos – tradutores de Árabe nativos e experientes, comprometidos com você e sua empresa. Nossos tradutores constantemente participam de treinamentos e cursos para melhor servir os nossos clientes.

Tradução Simultânea e Consecutiva em Árabe

Conte no seu evento com os serviços que a ESPANGLISH oferece: serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Árabe do sul ao norte do Brasil, em todo tipo de eventos.

Traduções técnicas Árabe – Português

A nossa empresa de tradução trabalha com documentos técnicos de todas as áreas em Árabe, em parceria com outros tradutores de Árabe. A Espanglish traduz documentos de Árabe,como manuais, escrituras jurídicas, legislação, e artigos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Árabe

É feita por um tradutor público, necessária para documentos oficiais em repartições públicas.

Tradução de sites em Árabe

Providenciamos serviços de tradução de sites na língua Árabe e entregamos um site traduzido em Árabe que vai atingir os objetivos de sua empresa, através dos seus textos compreensíveis que falam da sua instituição e dos seus produtos e/ou serviços.

Legendagem e Dublagem em Árabe

  • A Espanglish Traduções proporciona a você e sua companhia os seus Serviços de Legendagem e Dublagem em árabe, o mesmo consiste na tradução por sobreposição de legendas e áudio. A Legendagem e a Dublagem requerem um trabalho refinado cuidando de cada frase e de cada sentido, pois, por exemplo, uma passagem em Árabe, traduzida para o português, pode ser mais longa ou mais curta na sua pronúncia, assim ela precisa ser adaptada de acordo com o seu sentido, pois o sincronismo é fundamental em ambos os serviços, o de Legendagem e o de Dublagem.

Revisão de Textos em Árabe

A ESPANGLISH Traduções, oferece serviços de tradução nas mais diversas áreas e também um serviço de revisão e correção de textos em Árabe, e em outros idiomas, para poder diminuir o custo legitimando o conteúdo dos textos e permitir que as organizações com profissionais competentes no Árabe, consigam otimizar seus investimentos para reduzir o prazo de entrega.

Tradução de Manuais Técnicos

Muitos pensam que a tradução de manuais é uma tarefa que exige menos do profissional que textos mais elaborados como os textos científicos, por exemplo. Realmente, são trabalhos bem diferentes e exigem destrezas específicas para que o resultado seja o melhor possível.

A tradução de manuais técnicos requer destaque nos seguintes aspectos

  • Adequação e coerência terminológica
  • Uniformidade de estilo e objetividade
  • Clareza nos dados
  • Diagramação apropriada e se possível ajustada ao original

A Espanglish fornece a tradução de seu manual nos mais diversos formatos de arquivo. Temos experiência nas áreas de ciências, eletrônica, e tecnologia em geral.

Solicite agora um orçamento.

A Espanglish tem a solução para o seu projeto!

Ao contratar os serviços de Tradução de Manuais Técnicos da Espanglish Traduções, nossa equipe realizará a tradução e a editoração eletrônica do seu manual, entregando seumanual no idioma contratado sendo fiel à formatação idêntica do seu manual original (contendo todas as fotos, imagens, legendas, tabelas, etc) Assim, seu manual ficará pronto para impressão.

Nossa equipe está capacitada para operar com diversos formatos de arquivos. Estas são algumas das principais ferramentas com as quais possuímos experiência:

Pacote Office (Excel, Word, Power Point, Publisher)

  • PDF
  • AutoCad;
  • Photoshop;
  • PageMaker;
  • XML;
  • HTML;
  •  Visio Draw;
  • FrameMaker;
  • QuarkXpress;
  • SGML;

Urgência para traduzir o seu manual técnico?

Neste processo de Tradução de Manuais Técnicos contamos com:

  • Uma equipe de tradutores altamente experientes e com conhecimento em várias áreas.
  • Revisores técnicos.
  • Diagramadores.
  • Tecnologia avançada para aprimorar o processo de Tradução de Manuais Técnicos.
  • Os projetos de Tradução de Manuais Técnicos são armazenados em um banco de dados, criado especialmente para sua empresa, que funciona como uma memória para traduzir novas edições dos manuais da sua empresa.

Solicite mais informações sobre Tradução de Manuais Técnicos com a nossa Equipe Administrativa.