Cidade de SP está em estado de atenção para alagamentos

Forte tempestade deixou a capital paulista em estado de atenção para alagamentos na tarde desta segunda-feira, 19. A chuva atinge as zonas oeste e norte, além do centro, desde às 14h15. Nas Marginais do Tietê e Pinheiros e nas zonas sul e leste, o Centro de Gerenciamento de Emergências (CGE) informa que o estado de atenção para alagamentos foi acionado por volta das 13h30.

Ainda de acordo com o CGE, a entrada da brisa marítima, combinada com o calor, continua causando chuva moderada com pontos fortes, na capital paulista. Imagens do radar meteorológico mostram precipitação forte principalmente nos bairros do Cangaíba, Ermelino Matarazzo, Vila Jacuí, São Miguel Paulista, Jardim Helena e Itaim Paulista, na zona leste.

As chuvas têm potencial para formação de alagamentos, rajadas de vento e queda de granizo. As próximas horas seguem com tempo instável.

Na terça-feira, 20, mesmo afastada do continente, uma frente fria avança sobre o oceano, na altura do litoral paulista, o que favorece o aumento da instabilidade na Grande São Paulo. As precipitações podem vir acompanhadas de trovoadas, rajadas de vento e potencial para formação de alagamentos. A mínima será de 20°C e máxima de 28°C.

Fonte: https://istoe.com.br/cidade-de-sp-esta-em-estado-de-atencao-para-alagamentos/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua inglesa, espanhola, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

Tradução em São Paulo. Tradução Simultânea em São Paulo.
Tradução Técnica em São Paulo. Legendas de vídeos em São Paulo. Tradução Juramentada em São Paulo. Tradução Consecutiva em São Paulo. Tradução Escrita em São Paulo.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

São Paulo agora tem conteúdo diário em inglês e espanhol

Além de contar com a torcida de são-paulinos espalhados pelo mundo todo, o São Paulo está entre os clubes brasileiros que mais recebe apoio de fãs estrangeiros. Com grande histórico de títulos fora do Brasil e um elenco recheado de jogadores de diversas nacionalidades, o Tricolor conquistou a simpatia de torcedores de várias partes do mundo. Nosso camisa 10 Cueva, por exemplo, fez com que o Peru ultrapassasse os Estados Unidos na porcentagem de seguidores do clube no Facebook. Os norte-americanos, por sua vez, cresceram em grande número nas redes tricolores desde a estadia da seleção dos EUA no CT da Barra Funda, na Copa do Mundo de 2014.

Para levar as informações sobre o São Paulo a esses tricolores e dar maior abrangência às iniciativas de internacionalização da marca do clube, a área de comunicação do clube lança duas novas contas no Twitter, em inglês e espanhol, além de publicações no Medium (uma das plataformas que mais cresce no meio digital) também nas duas línguas. As contas começam com vídeos de Rogério Ceni (inglês) e Cueva (espanhol), e recheadas de informação sobre a pré-temporada da equipe principal nos Estados Unidos. Todos os dias, pelo menos uma notícia publicada no site oficial será traduzida para as duas línguas e divulgada na rede social. Posts diários no próprio Twitter e também no Facebook estão previstos.

“O São Paulo tem uma grande base de torcedores que vivem fora do Brasil, além dos fãs que se encantaram com o futebol apresentado em nossas grandes conquistas internacionais. Para o clube, é muito importante seguir informando esses apaixonados pelo time sobre o nosso dia a dia, além de aumentar a base de torcedores reforçando o conceito ‘internacionalização’ do São Paulo. Esperamos levar aos são-paulinos e a novos são-paulinos as melhores notícias”, explica Edson Lapolla, diretor de comunicação do clube.

  • SITE MAIS ACESSADO DAS AMÉRICAS

Os números comprovam: o conteúdo produzido pelo Tricolor vem alcançando resultados cada vez mais expressivos. Na última semana, um estudo da UEFA colocou o site oficial do Tricolor como o site de clubes mais acessado das Américas. O saopaulofc.net e o endereço do egípcio Al Ahly são os dois únicos não-europeus que figuram no Top 20 mundial.

O São Paulo é ainda o único clube brasileiro a estar no Top 3 nacional nas principais mídias sociais. Somados, os canais tricolores alcançam quase 12 milhões de seguidores. A página do clube no Facebook chegou a um alcance de até 35 milhões de pessoas em uma mesma semana em 2016, logo após a goleada por 4 a 0 sobre o Corinthians.

A iniciativa de internacionalização da comunicação do clube expande agora o alcance do conteúdo produzido pela Comunicação do clube, levando o Tricolor aos corações de fãs do futebol de diversas nacionalidades.

Fonte: http://www.saopaulofc.net

Espanglish Traduções oferece serviços de tradução na Cidade de São Paulo e em todo o estado. Tradução Simultânea (equipamento e intérpretes), Tradução Consecutiva, legendas de vídeos e filmes, tradução técnica, tradução de artigos científicos, tradução de manuais, tradução juramentada em mais de 20 idiomas: inglês, espanhol, alemão, italiano, francês, mandarim, japonês, etc.

Traduções em São Paulo é com a Espanglish Traduções. Faça um orçamento sem compromisso!  Telefone (41)3308-9498 / (41)99667-9498  email: atendimento@espanholinglescuritiba.com.br      www.espanglish.com.br

 

Tradução Juramentada em todos os estados do Brasil

traducao-juramentadaA Espanglish Traduções e Cursos In Company é uma das poucas empresas no Brasil que oferece todos os tipos de serviços relacionados a idiomas: traduções escritas, traduções juramentadas, tradução simultanea e consecutiva para conferências e eventos (esses serviços são oferecidos em todo o território brasileiro e no resto do mundo), assim como aulas de idiomas em Curitiba e região metropolitana.

Entre todos esses serviços queremos destacar neste post o serviço de tradução juramentada.

A Tradução Juramentada é a tradução de um documento oficial (que pode ser um diploma, uma certidão de nascimento ou casamento, uma procuração, um histórico escolar e outros tipos de documento), que apenas pode ser realizada por um profissional habilitado, o tradutor público juramentado.

Qué tipo de documentos requerem tradução juramentada?
Órgãos ou repartições do Governo, empresas privadas, como escolas e universidades, exigem tradução juramentada de documentos em língua estrangeira. Se esse documento precisar ser apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e Documentos necessitará obrigatoriamente ter anexada a tradução juramentada. Os documentos que frequentemente requerem tradução juramentada são: contratos, autos de processos judiciais, carteira de habilitação, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas universitários e históricos escolares), passaporte, procurações, certidão de nascimento, atas, casamento e óbito, certificados de origem, documentos de embarcações estrangeiras, manifestos, sentenças e testamentos.

Quem são os tradutores juramentados que trabalham conosco?
Trabalhamos com tradutores juramentados de todos os estados do Brasil. O nosso objetivo é que o seu documento seja traduzido com: qualidade, rapidez e por um preço justo. Nossa logística permite que o seu documento chegue o mais rápido possível até você. Não importa se você mora no Amazonas ou em Porto Alegre, a Espanglish Traduções vê qual tradutor juramentado está disponível para que o seu documento esteja nas suas mãos com a maior agilidade possível e por um preço justo. Muitas vezes os tradutores juramentados que você pode achar na internet estão sobrecarregados de serviço e demoram muito tempo para entregar o seu serviço, inclusive cobrando ás vezes valores acima dos que aparecem na tabela do SINTRA. Os nossos serviços de Tradução Juramentada lhe garantirão que o seu documento esteja nas suas mãos no menor tempo possível e com o valor justo que você ou sua empresa merecem.

O que acontece quando em determinado Estado não há tradutor juramentado de algum idioma?
Nesse caso, Espanglish Traduções se ocupa de achar o tradutor juramentado disponível a nível nacional que conseguirá atender a sua demanda. A tradução juramentada poderá ser enviada pelos correios em caso de necessidade.

A tradução juramentada é válida em qualquer cidade do Brasil?
Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o país. O nosso escritório central está em Curitiba, Paraná, mas realizamos a tradução sem importar se você está na região norte, sul, sul este, Centro Oeste ou Nordeste do Brasil.

A Espanglish Traduções conta com tradutores juramentados de nos seguintes idiomas: inglês, espanhol, alemão, italiano, francês, mandarim, japonês, coreano, polonês, russo, turco, árabe, ucraniano, hebraico, sueco, holandês, grego, húngaro e outros . Os nossos tradutores, além de ser habilitados nas respectivas línguas, tem conhecimento específico em diversas áreas e constantemente aprimoram o seu conhecimento para que você (empresa, acadêmico ou profissional) consiga realmente compreender o texto necessário para o bom andamento das suas atividades.

Consulte os preços de tradução juramentada, lembrando que oferecemos o preço justo para que os nossos clientes tenham em mãos um trabalho de qualidade e a melhor logística que faz com que a sua tradução não demore além do prazo que você necessita.

Espanglish Traduções é a empresa de traduções juramentadas que resolverá as suas necessidades por um preço justo e rápido prazo de entrega, tornando-a assim uma das empresas de tradução com o melhor custo-benefício. Oferecemos traduções técnicas em São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Joinville, Foz de Iguaçú, Belém do Pará, Cuiabá, Natal, Fortaleza, Recife e o resto do Brasil.

Espanglish Translations offers its Certified Translation Services throughout Brazil. Wherever you are you can count on us!

Espanglish Traducciones ofrece su servicio de Traducción Jurada en todo Brasil. No importa donde estés, puedes contar con nuestros servicios!

Estes são os nossos contatos:

http://espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-tecnica.html

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Telefone Fixo: 55-41-3308-9498

Telefone Celular: 55-41-9667-9498

Atendemos todos os dias do ano.