Grupo estrangeiro compra fornecedora de autopeças e faz montadoras de refém

SEG, 01/08/2016 – 10:48
ATUALIZADO EM 13/02/2017 – 10:50

Jornal GGN – Desde que um fornecedor brasileiro de autopeças foi comprado por uma empresa alemã, as montadoras do interior de São Paulo e da região do ABC estão tendo dificuldades para conseguir materiais e prosseguir com a produção de novos veículos. As fábricas da Volkswagen em São Bernardo do Campo e Taubaté estão paradas há quase uma semana e 12 mil funcionários foram dispensados do trabalho nesse período.

Outras fábricas passam por problemas semelhantes. A filial da VW em São José dos Pinhais também parou por alguns dias na semana passada. As três plantas tinham a Fameq como fornecedora exclusiva de peças estampadas. Acontece que a metalúrgica estava com dificuldades financeiras e acabou vendida para o grupo Prevent, em julho deste ano.

Depois de realizar a aquisição, a Prevent fechou as portas da Fameq e demitiu 180 funcionários. Restaram apenas 20, que tinham estabilidade e serão transferidos para outras unidades.

Em nota, a Volkswagen se queixou da ruptura nos negócios provocada pela venda da empresa brasileira. “Esse fornecedor, com um relacionamento comercial sem problemas com a Volkswagen por mais de 40 anos, teve sua atuação completamente alterada ao ser adquirida pelo grupo Prevent”.

De acordo com a montadora, a Fameq interrompeu as entregas desde meados de julho. Os estoques foram acabando e a VW não teve condições de manter a produção dos modelos Gol, Saveiro, Voyage, Up!, Fox e Golf.

Mas os problemas de abastecimento são ainda mais antigos. Começaram em março de 2015. De acordo com a montadora, desde esse período, as três fábricas somam mais de 100 dias de paralisação na produção. 90 mil carros deixaram de ser produzidos.

Há mais de um ano a Prevent tem uma disputa judicial em aberto com a Volkswagen. De acordo com o Departamento Intersindical de Estatística e Estudos Socioeconômicos (Dieese, desde o início de 2015, o grupo alemão comprou 11 fábricas em São Paulo, Minas Gerais e Paraná – da Keiper, Tower Automotive, Madel, TWB, Cavelagni e agora Fameq. Elas produzem bancos, estrutura de bancos, couro, têxteis, interiores, discos de freios e peças estampadas.

Em maio, a montadora conseguiu três liminares na Justiça de São Bernardo obrigando a Keiper, Mardel e Cavelagni a retomarem a entrega de peças, sob pena de multa diária de R$ 500 mil. Na época, a fábrica da Fiat em Betim (MG) também enfrentou o mesmo problema e obteve liminar na Justiça para que a Mardel e Tower retomassem imediatamente o fornecimento de estruturas metálicas, com multa diária de R$ 200 mil no caso de descumprimento.

A Fiat informou que conseguiu realizar um acordo com o grupo Prevent. A Volkswagen, no entanto, afirma que a empresa descumpre contratos e “reiteradamente faz solicitações de aumento de preços e pagamento injustificado de valores (sem respaldo contratual ou econômico)”. A montadora reclama que o novo fornecedor “tem se mostrado inflexível, elencando uma série de condições (que nada tem a ver com o contrato atual) para a continuidade do fornecimento, incluindo exclusividade para os próximos projetos”.

Para os trabalhadores, o grupo alemão age na base do monopólio de produção de itens estratégicos. O Prevent tem 51 empresas em 13 países nas áreas de autopeças, serviços, construção naval e vestuário de segurança. A sede fica em Wolfsburg, na Alemanha, mas a empresa pertence a um grupo de investidores da Bósnia.

“Estamos lidando com um grupo que faz negociata, compra empresas e depois descarta os trabalhadores como bagaço de laranja”, disse o presidente do Sindicato dos Metalúrgicos de São Paulo, Miguel Torres.

Depois que os trabalhadores montaram acampamento nas instalações da Fameq para impedir a retirada dos maquinários, o sindicato conseguiu um acordo no Tribunal Regional do Trabalho de São Paulo.  A Prevent precisará pagar aos funcionários demitidos verbas rescisórias, abono salarial de R$ 10 mil e um ano de cesta básica e assistência médica.

“Por acaso, passei em frente à fábrica no sábado e vi as máquinas sendo retiradas. Chamei reforço dos trabalhadores e ficamos acampados para evitar a saída”, disse Luiz Valentin, diretor do sindicato.

Com informações do Estadão

Fonte: http://jornalggn.com.br/noticia/grupo-estrangeiro-compra-fornecedora-de-autopecas-e-faz-montadoras-de-refem

Espanglish Traduções oferece serviço de tradução em Inglês, coreano, Alemão e em mais de 20 idiomas. Consulte.

Serviço de tradução simultânea e consecutiva em São Bernado do Campo, SP. Tradução Juramentada em São Bernado do Campo. Tradução técnica (manuais, folhetos, etc) em São Paulo .

http://www.espanglish.com.br

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

(41)3308-9498 / 99667-9498

DICIONÁRIO DA LINGUAGEM CORPORATIVA INGLÊS

Qualquer profissional em dia com as exigências do mercado está careca de saber: falar mais de uma língua é imprescindível. Entretanto, ainda não existem por aí cursos que ensinem a falar o “corporativês”. Aqui, você pode encontrar a tradução para siglas ou termos em inglês que frequentam o vocabulário corporativo.  

B2B: sigla fonética de “business to business”. É o comércio eletrônico entre empresas. Trata-se de um mercado sem a participação do consumidor. 

B2Cbusiness to customer, a empresa que vende diretamente para o consumidor via internet.

Benchmark: parâmetros de excelência, exemplos de coisas boas. 

Board: conselho diretor. 

Brainstorm: literalmente, significa “tempestade cerebral”. É uma reunião para se fazer exatamente isso: trocar ideias. 

Breakthrough: trata-se de um avanço em determinada área. 

Break even point: o momento a partir do qual custos e receitas de um negócio se equilibram. 

Broad band: banda larga. 

Budget: orçamento. 

Buying in: compra (de uma empresa, por exemplo). 

Cash: dinheiro vivo. 

CEO – chief executive officer: É o cargo mais alto da empresa. É chamado também de presidente, principal  executivo, diretor geral, entre outros. Quando existe um presidente e um CEO, o primeiro é mais forte.

CFO – chief financial officer:  Um nome mais sofisticado para diretor de finanças. 

Chairman: presidente do conselho que dirige a empresa. 

CHRO – chief human resources officer. É o cargo de diretor de recursos humanos. 

CIO – chief information officer: Responsável pelo planejamento e estratégia por trás da tecnologia. Pode ser também chief imagination officer, termo criado pela fabricante americana de computadores.

Gateway. É responsável por promover a criatividade entre o pessoal. 

CKO – chief knowledge officer: Responsável por administrar o capital intelectual. Ele precisa reunir e gerenciar todo o conhecimento da organização.

CMM: capacity maturity model: recurso para desenvolvimento de software.

CMO – chief marketing officer: Diretor de marketing. No BankBoston é o profissional responsável por cuidar também dos novos negócios e internet. 

Commodity: produto primário, geralmente com grande participação no comércio internacional. 

Consumer relationship Management: gerenciamento das relações com o cliente. 

Consumer understanding: conhecimento profundo a respeito dos clientes. 

COO – chief operating officer: executivo chefe de operações. Geralmente o braço direito dos CEO´s 

Core business: negócio principal da empresa. 

Corporate purpose: objetivo da empresa. 

Country-manager: diretor-geral para o país. 

CRO – chief risk officer:  Além de gerenciar o risco nas operações financeiras, o CRO também é responsável por analisar as estratégias do negócio, a concorrência e a legislação. 

CSO: chief security officer: Profissional que tem a missão de identificar fontes internas e externas de recursos para desenvolver projetos de tecnologia.

CTO – chief technology officer: Existe uma confusão muito grande. Geralmente o CTO  comanda a infra-estrutura da área de tecnologia. Enquanto o CIO o seu uso estratégico. 

Data-base marketing: marketing baseado em banco de dados de nomes e pessoas, para quem você dirige mensagens de interesse de sua empresa. 

Downsizing: redução no número de funcionários da empresa. 

Endomarketing: é uma área diretamente ligada à de comunicação interna, que alia técnicas de marketing a conceitos de recursos humanos. 

ERPs: sistemas de gestão empresariais.

Factoring: prática de algumas empresas que consiste em comprar cheques pré- datados de lojistas cobrando comissão. 

Fine tuning: sintonia fina, calibragem. 

Follow-up: dar prosseguimento a uma discussão ou debate, retomando temas para atingir soluções. Também pode significar revisão das tarefas que foram geradas após uma reunião ou auditoria, quando os prazos para realização se esgotaram. 

Forecast: previsão. 

Headcount: número de pessoas que trabalham em determinada equipe ou empresa.

Headhunter: caça-talentos do mundo corporativo.

Income: renda. 

Intrapreneur (não confundir com entrepreneur): empreendedor interno, pessoa que dirige uma unidade do negócio como se ela fosse uma empresa independente. 

L.L.M: Master of Laws, mestrado em direito.

Market share: fatia de mercado. 

Markup: é um sobre-preço que se acrescentado ao preço final do produto (digamos, após custo de produção, distribuição e margem de lucro prevista). 

MBA: master of business administration, pós-graduação lato-sensu em administração de empresas. 

Networking: construir uma boa rede de relacionamentos, geralmente em sua área de atuação.

Outplacement – prática gerencial de recursos humanos. Consiste no aconselhamento, apoio, orientação e estímulo ao profissional demitido, preparando-o técnica e psicologicamente para as oportunidades de mercado, bem como para o planejamento de sua carreira.

Player: empresa que está desempenhando algum papel em algum mercado ou negociação.

Sales manager: gerente de vendas.

Spread: taxa de risco.

Supply chain management: gerenciamento de cadeia de abastecimento.

Target: alvo.   

Trend: tendência. 

Turnover: rotatividade de mão-de-obra.  

Fonte: http://www.estudantesdeadm.com/products/dicionario-gest%C3%A3o-%E2%80%93-ingl%C3%AAs/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução de artigos científicos para a área de administração e muitas outras áreas. Aulas de Business English.

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498 / 9667-9498     atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Tradução de Artigos Científicos

Com o nosso serviço de tradução científica de textos acadêmicos, você escreve seuartigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua. Desta maneira, você melhora as chances do seu trabalho ser publicado em uma revista de alto impacto, economizando assim tempo, dinheiro e preocupação.

Nossos tradutores estão inseridos na comunidade acadêmica, com ampla experiência em pesquisas e boletins científicos. Portanto, eles conhecem as particularidades da escrita acadêmica exclusiva das suas áreas de estudo em Inglês, Espanhol, Português e outras línguas.

Tradução Acadêmica

Os especialistas acadêmicos se dedicam durante um longo tempo para criar um artigo científico, é fundamental a escolha de uma empresa de tradução capacitada na execução deste tipo de serviços, para que a tradução em Inglês do documento reflita fielmente o que seu autor deseja expressar. Assim, o profissional aumenta o alcance de publicações que podem apresentar o seu artigo conseguindo dessa forma o reconhecimento internacional. É um investimento que traz recompensas.

A tradução de artigos científicos em Inglês não pode ser realizada por amadores, precisa ser executada por uma agência especializada, e os tradutores profissionais da Espanglish Traduções possuem a experiência e a técnica requeridas para atingir a qualidade que você almeja. Atendemos clientes em diversas universidades e faculdades do sul ao norte do Brasil.

Vantagens da Tradução de Artigos Científicos

Após traduzir seus artigos, você amplia as chances de conquistar novos interessados em seu trabalho podendo conseguir várias vantagens:

  • Submissão de artigos a publicações internacionais renomadas, e em caso de ser publicados, pode impulsionar sua carreira acadêmica
  • Com uma maior variedade de publicações, a chance de seu trabalho ser lido por mais membros da comunidade acadêmica aumenta.
  • Convites para palestras acadêmicas, onde a apresentação de seu artigo tem possibilidades de chegar até um público específico e alcançar o seu entorno.

Áreas de Pesquisa

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

Publicações Científicas Internacionais

Na atualidade existem muitas publicações e revistas científicas nas quais você pode submeter seus artigos. No Portal CAPES, do governo brasileiro, é possível acessar a maioria desses periódicos e conferir quais deles você deseja contatar.

É importante verificar o fator de impacto da publicação, ou seja, o indicador que mede a relevância da publicação científica baseado no número de citações dosartigos publicados na mesma.
Além dos serviços de tradução de artigos, a Espanglish Traduções possui experiência traduzindo diferentes tipos de projetos para atender as necessidades da comunidade acadêmica:

  • Teses
  • Abstracts
  • Livros Acadêmicos
  • Dissertações
  • Documentos Técnicos
  • Monografias

Revisão de Artigos Científicos

Para os acadêmicos com conhecimento em inglês e que fizeram uma tradução inicial de seus trabalhos, oferecemos o serviço de revisão de artigos, com foco no quesito idiomático da tradução científica e na formatação para publicação nas revistas científicas. Contamos com profissionais nativos e capacitados para aumentar as possibilidades de ser publicado pelo periódico que você almeja.

Conheça a Espanglish Traduções, o parceiro em seus empreendimentos, com profissionais dedicados e ampla experiência em clientes de todos os portes, para sustentar o seu desenvolvimento profissional e acadêmico.

Espanglish Traduções, o melhor custo benefício!

Tradução de Artigos Científicos

www.espanglish.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

Com o nosso serviço de tradução científica de textos acadêmicos, você escreve seuartigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua. Desta maneira, você melhora as chances do seu trabalho ser publicado em uma revista de alto impacto, economizando assim tempo, dinheiro e preocupação.

Nossos tradutores estão inseridos na comunidade acadêmica, com ampla experiência em pesquisas e boletins científicos. Portanto, eles conhecem as particularidades da escrita acadêmica exclusiva das suas áreas de estudo em Inglês, Espanhol, Português e outras línguas.

Tradução Acadêmica

Os especialistas acadêmicos se dedicam durante um longo tempo para criar um artigo científico, é fundamental a escolha de uma empresa de tradução capacitada na execução deste tipo de serviços, para que a tradução em Inglês do documento reflita fielmente o que seu autor deseja expressar. Assim, o profissional aumenta o alcance de publicações que podem apresentar o seu artigo conseguindo dessa forma o reconhecimento internacional. É um investimento que traz recompensas.

A tradução de artigos científicos em Inglês não pode ser realizada por amadores, precisa ser executada por uma agência especializada, e os tradutores profissionais da Espanglish Traduções possuem a experiência e a técnica requeridas para atingir a qualidade que você almeja. Atendemos clientes em diversas universidades e faculdades do sul ao norte do Brasil.

Vantagens da Tradução de Artigos Científicos

Após traduzir seus artigos, você amplia as chances de conquistar novos interessados em seu trabalho podendo conseguir várias vantagens:

  • Submissão de artigos a publicações internacionais renomadas, e em caso de ser publicados, pode impulsionar sua carreira acadêmica
  • Com uma maior variedade de publicações, a chance de seu trabalho ser lido por mais membros da comunidade acadêmica aumenta.
  • Convites para palestras acadêmicas, onde a apresentação de seu artigo tem possibilidades de chegar até um público específico e alcançar o seu entorno.

Áreas de Pesquisa

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

Publicações Científicas Internacionais

Na atualidade existem muitas publicações e revistas científicas nas quais você pode submeter seus artigos. No Portal CAPES, do governo brasileiro, é possível acessar a maioria desses periódicos e conferir quais deles você deseja contatar.

É importante verificar o fator de impacto da publicação, ou seja, o indicador que mede a relevância da publicação científica baseado no número de citações dosartigos publicados na mesma.
Além dos serviços de tradução de artigos, a Espanglish Traduções possui experiência traduzindo diferentes tipos de projetos para atender as necessidades da comunidade acadêmica:

  • Teses
  • Abstracts
  • Livros Acadêmicos
  • Dissertações
  • Documentos Técnicos
  • Monografias

Revisão de Artigos Científicos

Para os acadêmicos com conhecimento em inglês e que fizeram uma tradução inicial de seus trabalhos, oferecemos o serviço de revisão de artigos, com foco no quesito idiomático da tradução científica e na formatação para publicação nas revistas científicas. Contamos com profissionais nativos e capacitados para aumentar as possibilidades de ser publicado pelo periódico que você almeja.

Conheça a Espanglish Traduções, o parceiro em seus empreendimentos, com profissionais dedicados e ampla experiência em clientes de todos os portes, para sustentar o seu desenvolvimento profissional e acadêmico.

Espanglish Traduções, o melhor custo benefício!

Tradução de Artigos Científicos

Com o nosso serviço de tradução científica de textos acadêmicos, você escreve seuartigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua. Desta maneira, você melhora as chances do seu trabalho ser publicado em uma revista de alto impacto, economizando assim tempo, dinheiro e preocupação.

Nossos tradutores estão inseridos na comunidade acadêmica, com ampla experiência em pesquisas e boletins científicos. Portanto, eles conhecem as particularidades da escrita acadêmica exclusiva das suas áreas de estudo em Inglês, Espanhol, Português e outras línguas.

Tradução Acadêmica

Os especialistas acadêmicos se dedicam durante um longo tempo para criar um artigo científico, é fundamental a escolha de uma empresa de tradução capacitada na execução deste tipo de serviços, para que a tradução em Inglês do documento reflita fielmente o que seu autor deseja expressar. Assim, o profissional aumenta o alcance de publicações que podem apresentar o seu artigo conseguindo dessa forma o reconhecimento internacional. É um investimento que traz recompensas.

A tradução de artigos científicos em Inglês não pode ser realizada por amadores, precisa ser executada por uma agência especializada, e os tradutores profissionais da Espanglish Traduções possuem a experiência e a técnica requeridas para atingir a qualidade que você almeja. Atendemos clientes em diversas universidades e faculdades do sul ao norte do Brasil.

Vantagens da Tradução de Artigos Científicos

Após traduzir seus artigos, você amplia as chances de conquistar novos interessados em seu trabalho podendo conseguir várias vantagens:

  • Submissão de artigos a publicações internacionais renomadas, e em caso de ser publicados, pode impulsionar sua carreira acadêmica
  • Com uma maior variedade de publicações, a chance de seu trabalho ser lido por mais membros da comunidade acadêmica aumenta.
  • Convites para palestras acadêmicas, onde a apresentação de seu artigo tem possibilidades de chegar até um público específico e alcançar o seu entorno.

Áreas de Pesquisa

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

Publicações Científicas Internacionais

Na atualidade existem muitas publicações e revistas científicas nas quais você pode submeter seus artigos. No Portal CAPES, do governo brasileiro, é possível acessar a maioria desses periódicos e conferir quais deles você deseja contatar.

É importante verificar o fator de impacto da publicação, ou seja, o indicador que mede a relevância da publicação científica baseado no número de citações dosartigos publicados na mesma.
Além dos serviços de tradução de artigos, a Espanglish Traduções possui experiência traduzindo diferentes tipos de projetos para atender as necessidades da comunidade acadêmica:

  • Teses
  • Abstracts
  • Livros Acadêmicos
  • Dissertações
  • Documentos Técnicos
  • Monografias

Revisão de Artigos Científicos

Para os acadêmicos com conhecimento em inglês e que fizeram uma tradução inicial de seus trabalhos, oferecemos o serviço de revisão de artigos, com foco no quesito idiomático da tradução científica e na formatação para publicação nas revistas científicas. Contamos com profissionais nativos e capacitados para aumentar as possibilidades de ser publicado pelo periódico que você almeja.

Conheça a Espanglish Traduções, o parceiro em seus empreendimentos, com profissionais dedicados e ampla experiência em clientes de todos os portes, para sustentar o seu desenvolvimento profissional e acadêmico.

Espanglish Traduções, o melhor custo benefício!

Tradução de Artigos Científicos

Com o nosso serviço de tradução científica de textos acadêmicos, você escreve seuartigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua. Desta maneira, você melhora as chances do seu trabalho ser publicado em uma revista de alto impacto, economizando assim tempo, dinheiro e preocupação.

Nossos tradutores estão inseridos na comunidade acadêmica, com ampla experiência em pesquisas e boletins científicos. Portanto, eles conhecem as particularidades da escrita acadêmica exclusiva das suas áreas de estudo em Inglês, Espanhol, Português e outras línguas.

Tradução Acadêmica

Os especialistas acadêmicos se dedicam durante um longo tempo para criar um artigo científico, é fundamental a escolha de uma empresa de tradução capacitada na execução deste tipo de serviços, para que a tradução em Inglês do documento reflita fielmente o que seu autor deseja expressar. Assim, o profissional aumenta o alcance de publicações que podem apresentar o seu artigo conseguindo dessa forma o reconhecimento internacional. É um investimento que traz recompensas.

A tradução de artigos científicos em Inglês não pode ser realizada por amadores, precisa ser executada por uma agência especializada, e os tradutores profissionais da Espanglish Traduções possuem a experiência e a técnica requeridas para atingir a qualidade que você almeja. Atendemos clientes em diversas universidades e faculdades do sul ao norte do Brasil.

Vantagens da Tradução de Artigos Científicos

Após traduzir seus artigos, você amplia as chances de conquistar novos interessados em seu trabalho podendo conseguir várias vantagens:

  • Submissão de artigos a publicações internacionais renomadas, e em caso de ser publicados, pode impulsionar sua carreira acadêmica
  • Com uma maior variedade de publicações, a chance de seu trabalho ser lido por mais membros da comunidade acadêmica aumenta.
  • Convites para palestras acadêmicas, onde a apresentação de seu artigo tem possibilidades de chegar até um público específico e alcançar o seu entorno.

Áreas de Pesquisa

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

Publicações Científicas Internacionais

Na atualidade existem muitas publicações e revistas científicas nas quais você pode submeter seus artigos. No Portal CAPES, do governo brasileiro, é possível acessar a maioria desses periódicos e conferir quais deles você deseja contatar.

É importante verificar o fator de impacto da publicação, ou seja, o indicador que mede a relevância da publicação científica baseado no número de citações dosartigos publicados na mesma.
Além dos serviços de tradução de artigos, a Espanglish Traduções possui experiência traduzindo diferentes tipos de projetos para atender as necessidades da comunidade acadêmica:

  • Teses
  • Abstracts
  • Livros Acadêmicos
  • Dissertações
  • Documentos Técnicos
  • Monografias

Revisão de Artigos Científicos

Para os acadêmicos com conhecimento em inglês e que fizeram uma tradução inicial de seus trabalhos, oferecemos o serviço de revisão de artigos, com foco no quesito idiomático da tradução científica e na formatação para publicação nas revistas científicas. Contamos com profissionais nativos e capacitados para aumentar as possibilidades de ser publicado pelo periódico que você almeja.

Conheça a Espanglish Traduções, o parceiro em seus empreendimentos, com profissionais dedicados e ampla experiência em clientes de todos os portes, para sustentar o seu desenvolvimento profissional e acadêmico.

Espanglish Traduções, o melhor custo benefício!

Tradução de Artigos Científicos

Tradução de Artigos Científicos

Com o nosso serviço de tradução científica de textos acadêmicos, você escreve seuartigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua. Desta maneira, você melhora as chances do seu trabalho ser publicado em uma revista de alto impacto, economizando assim tempo, dinheiro e preocupação.

Nossos tradutores estão inseridos na comunidade acadêmica, com ampla experiência em pesquisas e boletins científicos. Portanto, eles conhecem as particularidades da escrita acadêmica exclusiva das suas áreas de estudo em Inglês, Espanhol, Português e outras línguas.

Tradução Acadêmica

Os especialistas acadêmicos se dedicam durante um longo tempo para criar um artigo científico, é fundamental a escolha de uma empresa de tradução capacitada na execução deste tipo de serviços, para que a tradução em Inglês do documento reflita fielmente o que seu autor deseja expressar. Assim, o profissional aumenta o alcance de publicações que podem apresentar o seu artigo conseguindo dessa forma o reconhecimento internacional. É um investimento que traz recompensas.

A tradução de artigos científicos em Inglês não pode ser realizada por amadores, precisa ser executada por uma agência especializada, e os tradutores profissionais da Espanglish Traduções possuem a experiência e a técnica requeridas para atingir a qualidade que você almeja. Atendemos clientes em diversas universidades e faculdades do sul ao norte do Brasil.

Vantagens da Tradução de Artigos Científicos

Após traduzir seus artigos, você amplia as chances de conquistar novos interessados em seu trabalho podendo conseguir várias vantagens:

  • Submissão de artigos a publicações internacionais renomadas, e em caso de ser publicados, pode impulsionar sua carreira acadêmica
  • Com uma maior variedade de publicações, a chance de seu trabalho ser lido por mais membros da comunidade acadêmica aumenta.
  • Convites para palestras acadêmicas, onde a apresentação de seu artigo tem possibilidades de chegar até um público específico e alcançar o seu entorno.

Áreas de Pesquisa

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

Publicações Científicas Internacionais

Na atualidade existem muitas publicações e revistas científicas nas quais você pode submeter seus artigos. No Portal CAPES, do governo brasileiro, é possível acessar a maioria desses periódicos e conferir quais deles você deseja contatar.

É importante verificar o fator de impacto da publicação, ou seja, o indicador que mede a relevância da publicação científica baseado no número de citações dosartigos publicados na mesma.
Além dos serviços de tradução de artigos, a Espanglish Traduções possui experiência traduzindo diferentes tipos de projetos para atender as necessidades da comunidade acadêmica:

  • Teses
  • Abstracts
  • Livros Acadêmicos
  • Dissertações
  • Documentos Técnicos
  • Monografias

Revisão de Artigos Científicos

Para os acadêmicos com conhecimento em inglês e que fizeram uma tradução inicial de seus trabalhos, oferecemos o serviço de revisão de artigos, com foco no quesito idiomático da tradução científica e na formatação para publicação nas revistas científicas. Contamos com profissionais nativos e capacitados para aumentar as possibilidades de ser publicado pelo periódico que você almeja.

Conheça a Espanglish Traduções, o parceiro em seus empreendimentos, com profissionais dedicados e ampla experiência em clientes de todos os portes, para sustentar o seu desenvolvimento profissional e acadêmico.

Espanglish Traduções, o melhor custo benefício!