Campo Grande recebe a maior feira de observação de aves da América Latina

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simultânea em Campo Grande nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Campo Grande tem mais de 350 aves catalogadas apenas dentro da cidade, inclusive espécies raras e ameaçadas de extinção. Pensando nisso, a Capital recebe em novembro a 13ª edição da Avistar, maior feira de observação de aves da América Latina. O evento está marcado para os dias 23, 24 e 25 do próximo mês no Museu das Culturas Dom Bosco, no Parque das Nações Indígenas.

Para lançar a feira, um encontro anuncia a realização do evento nesta quarta-feira (24), às 9 horas no Plenarinho do Paço Municipal de Campo Grande. A cidade foi escolhida para receber o evento por ser reconhecida como a Capital do Turismo de Observação de Aves.

Segundo a Prefeitura, o evento irá movimentar a cidade, já que contará com a presença de observadores de aves, ambientalistas, estudantes e pesquisadores. O evento é realizado pela Sectur (Secretaria Municipal de Cultura e Turismo) em parceria com o Instituto Mamede, Instituto Arara Azul e COACGR (Clube de Observadores de Aves de Campo Grande).

fonte: https://www.midiamax.com.br/cotidiano/2018/campo-grande-recebe-a-maior-feira-de-observacao-de-aves-da-america-latina/

Campo Grande teve evento com educadores sobre bilinguismo

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Científica de Ciências Ambientais em Campo Grande nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Com o objetivo de aprofundar o debate e apresentar na prática o funcionamento de um programa de educação bilíngue, o Systemic Bilingual – primeiro programa de educação bilíngue do país -, reuniu no dia 24 de setembro, em Campo Grande – MS, educadores, diretores e gestores de instituições de ensino de todo o país.

O encontro, que já aconteceu neste ano em Aracajú (SE) e Piracicaba (SP), tem como proposta discutir, analisar e compartilhar experiências sobre melhores práticas educacionais dentro do contexto da educação bilíngue. Além de possibilitar um profundo mergulho no universo do bilinguismo, o evento discutiu os desafios da implantação de um programa de educação bilíngue nas escolas, apresentando na prática o desempenho dos alunos e também a performance do professor em sala de aula.

Nesta edição de Campo Grande, o encontro aconteceu na Unidade Horto do Sesc (Serviço Social do Comércio), colégio que implementou o programa de educação bilíngue em 2016. Todos os alunos da unidade – crianças de 3 a 5 anos, e Ensino Fundamental do 1º ao 9º ano -, frequentam as aulas bilíngues que são ministradas por professores de inglês treinados pelo Systemic.

“O Systemic preza pela democratização da educação bilíngue no Brasil. Por isso, os educadores convidados tiveram a oportunidade de vivenciar um dia comum de aula do colégio, e não apenas uma exibição.

Sobre o Systemic

Primeiro programa de educação bilíngue do Brasil, o Systemic Bilingual foi criado em 2002 por duas acadêmicas brasileiras e mestres em educação pela Universidade de Bath no Reino Unido. Amplamente testado e com resultados demonstrados, o Systemic integra o conteúdo das matérias escolares à língua inglesa, permitindo que o aluno alcance naturalmente a fluência no idioma por meio de um sistema de ensino bem estruturado e acompanhado de uma metodologia comprovadamente eficaz. O Grupo System, que também inclui as escolas de idiomas System, tem sede em Maceió (AL), filial em São Paulo (SP) e Orlando (US) e conta com mais de 100 colaboradores. Atualmente, o Systemic está presente em 80 escolas em 18 estados brasileiros, levando educação bilíngue a mais de 16 mil alunos.

fonte: http://www.acritica.net/noticias/campo-grande-tera-evento-com-educadores-sobre-bilinguismo/325365/

Comitiva da Universidade da Cidade de Nova Iorque visita a USP

Os dirigentes conversaram sobre oportunidades de pesquisas conjuntas que abordem os desafios das grandes cidades.

Na manhã do dia 23 de fevereiro, o reitor da Universidade da Cidade de Nova Iorque (Cuny, sigla em inglês para City University of New York), James Bennett Milliken, visitou a Reitoria e foi recebido pelo presidente da Agência USP de Cooperação Acadêmica Nacional e Internacional (Aucani), Raul Machado Neto, representando o reitor Vahan Agopyan.

Os dirigentes conversaram sobre possibilidades de parcerias e pesquisas conjuntas que abordem temas como os desafios das grandes cidades e o impacto dessas pesquisas na melhoria de vida da população.

A reunião também contou com a participação da pró-reitora de Pesquisa pro tempore, Marta Teresa da Silva Arretche; do diretor do Centro de Pós-Graduação, Chase Robinson; e do assessor da Cuny, Thomas Farrell.

Fundada em 1847, a Universidade da Cidade de Nova Iorque possui 24 campi em vários bairros da cidade e quase 130 mil estudantes de Graduação e Pós-Graduação.

Fonte: http://jornal.usp.br/institucional/comitiva-da-universidade-da-cidade-de-nova-iorque-visita-usp/

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução científica.

Com o nosso serviço de tradução científica , você escreve seu artigo em português e os nossos tradutores profissionais traduzem e o deixam pronto para ser publicado em Inglês, Espanhol ou outra língua.

Estas são algumas das áreas de pesquisa para as quais possuímos tradutores profissionais de artigos:

  • Medicina
  • Farmácia
  • Administração
  • Biologia
  • Agricultura
  • Direito
  • Comércio Exterior
  • Ciências Ambientais
  • Educação Física
  • Física
  • Química
  • Matemática
  • Engenharia
  • Robótica
  • Filosofia
  • Psicologia
  • Sociologia
  • Arquitetura
  • Geografia
  • Letras
  • Música
  • Pedagogia
  • História
  • Enfermagem

 

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Tradução de Artigos Científicos em Inglês

Se você á acadêmico, graduado, mestrando, doutorando ou professor de alguma universidade em qualquer cidade do Brasil e está precisando traduzir sua tese, monografia, abstract (resumo) ou deseja publicar o seu artigo em algum periódico renomado em língua inglesa (ou também em outras línguas como espanhol, francês, alemão ou outras) então você está no lugar certo!!!

Espanglish Traduções está entre as melhores empresas de Tradução de Artigos Científicos. Por que afirmamos isto?

1) Cada Tradutor de Artigos Científicos em inglês ou em outra língua que trabalha conosco passa por uma séria avaliação antes de fazer parte de nosso equipe. Os nossos tradutores de Artigos Científicos tem ampla experiência, conhecimento e domínio de vocabulário. estes fatores farão com que a sua tradução seja realmente apta para passar nos testes acadêmicos e nos periódicos onde você deseja publicar o seu artigo científico.

2) Prazo. Respeitamos os nossos clientes e sabemos como é importante entregar um serviço de tradução de artigo científico na data certa, pois as instituições exigem um prazo limitado. Infelizmente muitos tradutores e empresas de tradução prometem entregar no prazo certo, mas sobrecarregadas de serviço ou por negligência não conseguem cumprir com suas promessas. Na Espanglish Traduções os nossos prazos são respeitados pois acreditamos que você, que é o nosso cliente merece o maior respeito. Não importa para quando você precisa a tradução do seu artigo científico, pode contar com nosso profissionalismo. Fazemos trabalhos de emergência. Se deseja realmente entregar a sua tradução a tempo, então Espanglish Traduções está para ajudá-lo.

3) Preço. Os preços praticados por nossa empresa estão entre os melhores do mercado pois enxergamos sempre a nossa empresa de Traduções em primeiro lugar como um servidor e não apenas como uma fonte de lucro. Sabemos que os conhecimentos linguísticos que possuímos são devido a ter nascido em outros países ou devido a dons de Deus que fazem com que tenhamos maior fluência que outras pessoas. Ao final de contas cada pessoa tem um dom específico (uns tem o dom de tocar um instrumento, outros o dom de trabalhar com atividades manuais, outros tem dons para comunicar-se em outros idiomas, etc).

Cobramos um bom preço, um preço justo para que você, cliente tenha um trabalho de qualidade, mas que não comprometa o orçamento da sua empresa ou da sua família.

4) Traduzimos artigos científicos em inglês e outros idiomas nas mais diversas áreas: medicina, odontologia, enfermagem, educação física, engenharia, arquitetura, direito, psicologia, design, administração, música, teologia, literatura, matemática, física, química, etc.

Espanglish Traduções é a empresa de traduções de Artigos Científicos que resolverá as suas necessidades pelo melhor custo-benefício. Oferecemos traduções de artigos acadêmicos em São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Joinville, Foz de Iguaçú, Salvador (Bahia), Cuiabá, Campo Grande, Fortaleza, Recife, Manaus, Brasília, Campinas, Natal, João Pessoa, Vitória  e o resto do Brasil.

Estes são os nossos contatos:

http://espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-tecnica.html

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Telefone Fixo: 55-41-3308-9498

Telefone Celular: 55-41-9667-9498

Atendemos todos os dias do ano.