Cinema argentino em Curitiba

A CAIXA Cultural traz a Curitiba a mostra Histórias extraordinárias: cinema argentino contemporâneo. Entre os dias 17 e 24 de abril, serão apresentados 24 longas e curtas-metragens que revelam a vitalidade e a força criativa do cinema produzido na Argentina. Com curadoria de Natalia Christofoletti Barrenha, pesquisadora de cinema argentino, e Agustín Masaedo, programador do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI), a programação apresenta tanto obras premiadas em festivais argentinos e internacionais quanto produções com sólidas passagens pelo circuito comercial.

Apesar disso, e do crescente interesse do público brasileiro pelo cinema argentino, a maioria dos filmes selecionados tiveram escassa ou nula visibilidade no Brasil. Assim, o evento busca ampliar o olhar dos espectadores curitibanos sobre uma das cinematografias mais expressivas, diversas e reconhecidas internacionalmente. “A programação conta com uma porção de comédias, com filmes que abordam temas necessários e urgentes sem perder o humor, a capacidade de rir de si mesmo, de questionar com leveza. Em um momento em que tanto no Brasil como na Argentina temos uma situação política complicada, e nossas sociedades se encontram extremamente polarizadas, com uma triste dificuldade para entabular um diálogo, esse tipo de abordagem, a partir da leveza, é extremamente inspirador”, reflete a curadora Natalia Christofoletti Barrenha.

Entre os destaques selecionados, está o documentário As lindas (2016), da estreante Melisa Liebenthal, premiado na seção Bright Future do Festival de Rotterdam. O público também poderá assistir aos vencedores das duas últimas edições do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI): A longa noite de Francisco Sanctis (2016), dos também estreantes Andrea Testa e Francisco Márquez; e A vendedora de fósforos (2017), de Alejo Moguillansky, diretor e montador já consagrado, de trajetória prolífica e presença frequente nos principais festivais internacionais.

Neste mês de abril, em que o BAFICI – um dos mais importantes festivais da América Latina, vitrine fundamental para a produção do chamado nuevo cine argentino – chega à sua 20a edição, a mostra também marca o vigésimo aniversário de estreia e premiação do filme Pizza, cerveja, baseado (1997) no Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, considerado o ponto de partida do nuevo cine. “O filme é de uma força surpreendente, de que algo nasceu mesmo, e o que veio antes eram lampejos de algo em gestação, e o que veio depois está influenciado por ele de alguma forma”, avalia Natalia.

Assim, parte da mostra celebra o momento fundador da pungente produção cinematográfica do país vizinho. Duas décadas depois, o público brasileiro poderá se reencontrar com a ópera prima de Israel Adrián Caetano e Bruno Stagnaro, mergulhar na genealogia do nuevo cine com os curtas-metragens seminais de Histórias breves I (1995) e descobrir, na selvagem loucura do documentário Bonanza (2001), de Ulises Rosell, que as rupturas desse “movimento” transcenderam o cinema de ficção.

A programação se completa com a exibição especial de um dos filmes mais aguardados dos últimos anos: o elogiado Zama (2017), de Lucrecia Martel, inspirado na novela homônima de Antonio Di Benedetto, além de um documentário que acompanha a diretora em seu processo de criação durante as filmagens: Anos-luz (2017), de Manuel Abramovich.

“Os dez filmes da mostra principal terminaram formando um sistema perfeitamente homogêneo, com sua própria lógica interna e relações complementares ou contrastantes: um modelo na escala do cinema argentino atual; sua liberdade, suas buscas e suas contradições. Descobrir essas conexões secretas, reconstruir a imagem completa a partir de seus fragmentos, é uma razão mais que suficiente para fazer um esforço e não perder nenhum desses filmes”, garante o curador Agustín Masaedo.

Fonte: http://www.paranaportal.uol.com.br

Espanglish Traduções

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução simultânea em espanhol e castelhano.

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

 

Recife ganha projeto de bicicleta compartilhada para crianças

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Juramentada em Recife nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

A Secretaria de Turismo, Esportes e Lazer de Pernambuco, em parceria com a Tembici, a Urbana-PE e a Prefeitura do Recife, traz uma novidade para os pequenos ciclistas. A capital pernambucana está recebendo 20 bicicletas específicas para crianças, sendo dez na estação Parque Santana, na Zona Norte, e dez no Segundo Jardim de Boa Viagem, na Zona Sul.

Para utilizar o projeto Bike Kids Recife, é preciso realizar um cadastro no site www.bikekidsrecife.tembici.com.br, informando dados pessoais e de um cartão de crédito válido. Será necessário criar uma senha de quatro dígitos que será utilizada no totem, junto com o número de CPF. Para utilizar as bicicletas é necessário escolher um dos planos disponíveis: 60 minutos (R$ 2), diário (R$ 5) ou 3 dias (R$ 12). Cada usuário cadastrado pode retirar até duas bicicletas.

“O objetivo do projeto é estimular o uso das bicicletas compartilhadas em todas as gerações. É ensinar aos pequenos de forma harmoniosa a lidarem com a mobilidade urbana e assim, as crianças, junto com seus pais, podem aproveitar melhor as belezas e encantos do Recife”, comenta o gestor de ciclomobilidade da Secretaria de Turismo, Esportes e Lazer de Pernambuco, Jason Torres.

fonte: https://www.destakjornal.com.br/cidades/recife/detalhe/recife-ganha-projeto-de-bicicleta-compartilhada-para-criancas

Recife se reposiciona como central de turismo no Brasil

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução no Recife nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Após dois anos de investimentos em reposicionamento, o Recife finalmente se consolida como um destino além de sol e mar. Ainda mais que isso, a capital pernambucana deixa para trás o estigma de destino “porta de entrada” e apresenta atrações gastronômicas, históricas, tecnológicas e corporativas para todos os gostos. A consideração vem do próprio diretor executivo de Turismo, Esportes e Lazer, Mustafá Dias, em entrevista concedida ao Brasilturis no Festival JPA 2018.

Um fator importante para essa renovação da capital foi o aumento na oferta de voos diretos até diversos destinos domésticos e internacionais operados, principalmente, pela companhia aérea Azul. Ao todo, a cidade está conectada diretamente a mais de 45 destinos. “Hoje, Recife é uma central do turismo, com fácil acesso a Maceió, João Pessoa, Fernando de Noronha, Natal e outros”, comentou Dias. O diretor ainda ressaltou que 30% do movimento de entrada de turistas em João Pessoa (Paraíba) ocorre por meio da capital pernambucana.

Novas ações do Recife

Desde abril, o Turismo do destino inaugurou um novo site, o Visit Recife. Lá, os turistas podem encontrar dicas do que fazer, onde se hospedar, onde comer, programação cultural e outras informações relevantes. O destaque é para a aba Viva Recife 365 dias: “nesse espaço, todo dia, disponibilizamos uma dica do que fazer na cidade”, explicou Dias.

O Turismo do Recife também investiu em uma série de roadshows, que passou por Porto Alegre, Fortaleza, Cuiabá, Curitiba, Campinas, Ribeirão Preto, Fortaleza e Belo Horizonte. “É uma forma de reforçar nossa presença nos destinos com os quais temos conexão aérea direta”, pontuou Mustafá.

fonte: https://brasilturis.com.br/recife-central-turismo/

Recife dá continuidade ao Plano do Turismo Criativo

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução/ Legendagem de Documentários em Recife nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Para fortalecer a criação de ideias inovadoras para o setor turístico da cidade, a Secretaria de Turismo, Esportes e Lazer está construindo o Plano do Turismo Criativo do Recife. A promoção de Oficinas Ideativas é o próximo passo desse processo.

Representantes dos segmentos de design, moda, artes visuais, música, gastronomia, literatura, poesia, teatro, serviços turísticos, entre outros podem se inscrever para colaborar na concepção de ideias para tornar o turismo recifense ainda mais atraente. A programação acontece desta quarta (12) a sexta (14) e do dia 17 ao 19 deste mês, no Cesar School.

Nesta semana, os participantes irão discutir sobre como os segmentos em que atuam podem contribuir para deixar a cidade mais encantadora, em relação a atrativos, equipamentos, eventos culturais, ícones e símbolos. Também serão tratadas questões de marketing, promoção e infraestrutura. Já na próxima semana a discussão será sobre o fortalecimento da comunicação junto ao público do Turismo Criativo, sobre a governança turística e integração de processos e produtos.

Em um grupo de 20 a 30 pessoas, cada oficina vai tratar de um eixo específico. Depois de concluída essa etapa, as ideias serão sistematizadas, analisadas e, posteriormente, consultores especializados farão a redação do plano. O documento será validado junto aos participantes do Rec’n’Play e lançado oficialmente em um evento internacional, nos dias 7 e 8 de dezembro.

Etapas anteriores
De junho a agosto, um grupo de trabalho composto por técnicos de turismo do poder municipal, do meio acadêmico, do Sebrae e empreendedores da área se reuniu para planejar e discutir ações, estratégias, conceitos e processos metodológicos. Ao final do processo, geraram etapas de trabalho de construção conjunta com a sociedade.

Em agosto foi dado o pontapé inicial dos debates. No dia 7, vários representantes dos diversos segmentos criativos do Recife foram convidados a participar de um evento de abertura oficial do processo. A solenidade, que aconteceu no auditório do Cais do Sertão, foi gratuito e apresentou a ideia para a sociedade, com o objetivo de mobilizar e engajar os presentes no processo de construção do plano.

fonte: https://www.destakjornal.com.br/cidades/recife/detalhe/recife-da-continuidade-ao-plano-do-turismo-criativo

Local com grande potencial turístico em Macaé recebe melhorias e ações de preservação ambiental

Espanglish Traduções oferece os seus serviços de Tradução Técnica Petroquímica em Macaé nas línguas inglesa, espanhola, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

A Secretaria de Ambiente e Sustentabilidade de Macaé vem realizando diversas ações de preservação no município, como a que recebeu a restinga da Lagoa de Imboassica recebeu um trabalho de revitalização.

As ações aumentaram a área de abrigo no entorno, local que é uma Área de Preservação Permanente (APP), e visam diminuir o trânsito de pessoas e coibir o tráfego de veículos nas areias.

Segundo a prefeitura, foram implantados bancos no entorno, novo abrigo e isolamento das áreas de vegetação, trabalhos fundamentais para a linha da costa, e que contaram com o apoio da Secretaria de Serviços Públicos.

De acordo com informações da Secretaria de Ambiente e Sustentabilidade, no espaço existe um ninho de coruja buraqueira, que estava sofrendo com a passagem indevida de veículos, comprometendo não só as aves, como a vida vegetal, que está em processo de recuperação.
“As restingas originalmente cobriam quase toda a extensão do litoral fluminense, mas hoje estão entre as fisionomias naturais mais ameaçadas da Mata Atlântica. Ao longo das praias de Macaé, há pontos de fragmentação e descontinuidade. Em alguns trechos encontra-se fisionomicamente descaracterizada pela circulação intensa de pessoas e pela utilização indevida do espaço público”, lembra a prefeitura.

O governo municipal frisou ainda que as ações têm como objetivo a proteção da linha da costa e a promoção da melhoria da qualidade do espaço paisagístico do município, além de colocar à disposição um serviço telefônico da Secretaria de Ambiente e Sustentabilidade para sugestões ou denúncias, através dos números 2796-1280 e 2796-1380. A sede da pasta está localizada na Avenida Rui Barbosa, 1.725, Alto dos Cajueiros.

fonte: https://cliquediario.com.br/cidades/local-com-grande-potencial-turistico-em-macae-recebe-melhorias-e-acoes-de-preservacao-ambiental