Renascimento do Santa Cruz é destaque em jornal mais influente da Inglaterra

Da Série A para a Série D. E da Série D para a Série A. A história do renascimento do Santa Cruz virou destaque no jornal The Guardian, o mais influente da Inglaterra. Nesta terça-feira, no site, o veículo dá espaço para um texto originalmente publicado no The Blizzard, um jornal voltado a futebol e que é publicado quadrimestralmente.

Escrito por James Young, o título do texto é “O renascimento do Santa Cruz: uma história de amor e recomeço no Brasil”.

O autor do texto conta como ele se apaixonou pelo clube e virou um torcedor fanático, acompanhando a equipe por vários jogos a partir de 2007, quando o clube caiu da segunda para a terceira divisão.

“[Escolher] o Santa fez muito sentido, especialmente para alguém que passou a maior dos anos 1990 assistindo ao Manchester City na segunda e terceira divisões do futebol inglês. E a conexão com o City ficou ainda mais evidente quando no meu primeiro ano no Nordeste, o Santa, que tinha terminado a Série A na última posição no ano anterior, foi de flertar com o acesso à primeira divisão para ser rebaixado para a Série C pela primeira vez em sua história.”

“Mas eu já sabia que o Santa era esse tipo de clube – um Middlesbrough, um Sheffield Wednesday, um tipo de clube io-iô. Time mais novo do Recife, formado em 1914, mas também de certa forma o mais significativo historicamente, sendo estabelecido não pela elite influenciada pelos ingleses – como o Náutico em 1901 – ou pela classe burguesa comercial – como o Sport em 1905 -, mas por um punhado de meninos da cidade, um grupo de crianças que estavam chutando uma bola perto da Igreja de Santa Cruz, no centro”, diz parte do texto.

O relato prossegue com Young detalhando capítulos marcantes de sua relação com o clube – de viagens pelo Brasil para ver os jogos até sua relação com diretores de uma das organizadas do clube.

O texto completo pode ser lido no The Guardian (em inglês)

Fonte: http://espn.uol.com.br/noticia/591524_renascimento-do-santa-cruz-e-destaque-em-jornal-mais-influente-da-inglaterra

Espanglish Traduções oferece serviço de tradução em Inglês, coreano, Alemão e em mais de 20 idiomas. Consulte.

Serviço de tradução simultânea e consecutiva em Recife/PE. Tradução Juramentada em Recife. Tradução técnica (manuais, folhetos, etc) em Pernambuco .

http://www.espanglish.com.br

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

(41)3308-9498 / 99667-9498

Anúncios

Serviço de Legendagem em Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte e todo o Brasil

Serviço de Legendagem – Tradução de Vídeos

Legendas são versões textuais de diálogos de filmes e programas de televisão, exibidas na parte inferior da tela. Podem ser a tradução escrita de diálogos em idioma estrangeiro ou a transcrição de diálogos no mesmo idioma, com ou sem informações complementares para auxiliar espectadores surdos e com dificuldade de audição a acompanhar a conversa, bem como pessoas que não entendem o idioma falado ou não reconhecem o sotaque.

Para fazer tradução e legendagem a Espanglish conta com profissionais competentes, com fluência no idioma, extenso conhecimento cultural e excelente conhecimento da Língua Portuguesa.

Está apta a fazer legendagem para todo tipo de meios audiovisuais

  • Programas de televisão
  • Filmes
  • Vídeos institucionais
  • Corporativos
  • Educacionais
  • Documentários
  • Publicidade.

O vídeo é a ferramenta mais usada hoje para o consumo de conteúdo, e esta realidade aplica-se também às empresas. Como exemplo, o YouTube é a segunda maior ferramenta de busca do mundo, demonstrando a importância que os vídeos tem no dia-a-dia das dos indivíduos.

No Brasil a dublagem de vídeos em Português permite acesso a um público que não iria assistir um vídeo em Inglês, porém a rejeição de vídeos dublados também é muito grande. Principalmente para produções com muitos diálogos e palestras, sejam artísticas ou corporativas, a legendagem de vídeos é a solução mais adequada para a disponibilização de realizações internacionais para o público brasileiro e produções brasileiras para o público estrangeiro.

Legendagem de Vídeos Corporativos

As empresas têm notado a importância de capacitação em vídeos para suas equipes internas, assim como a disponibilização de vídeos sobre seus produtos e serviços para estratégias de marketing digital, e a produção de vídeos institucionais para o mercado e conferências para os envolvidos e interessados. A Legendagem é o formato mais eficaz hoje em dia para divulgar conteúdo e tornar sua marca conhecida.

Para as empresas que possuem um produto de expansão global, para aquelas que estão pensando entrar no mercado internacional, para as empresas que possuem filiais ou matriz em outro país, é fundamental a geração de vídeos institucionais em Inglês ou outros idiomas, pois atingem o público internacional. A produção de um vídeo original e a contratação de um serviço de empresas de legendagem garantem um melhor retorno do investimento realizado.

O processo de tradução

É fundamental que as informações contidas em seus vídeos sejam traduzidas para o Inglês, Português, Espanhol (ou a língua requerida) utilizando o idioma específico de seu mercado, sem erros em traduções literais que muitas vezes podem ser vistos até em grandes filmes de Hollywood. Legendar filmes é uma combinação de software de legendagem e tradutores experientes com amplo conhecimento linguístico e cultural.

Espanglish Traduções garante o sucesso nos seus vídeos por meio dos seus serviços de legendagem e tradução.

Espanglish Traduções é a empresa de Legendagem e de Dublagem que resolverá as necessidades da sua empresa pelo melhor custo-benefício. Excelente preço com a Qualidade que a sua empresa necessita.

Oferecemos o serviço de legendagem e dublagem nas cidades de São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Joinville, Foz de Iguaçu, Salvador, Cuiabá, Porto Velho, São José dos Campos, Campo Grande, Fortaleza, Recife, Manaus, Brasília, Campinas, Belém, Natal, João Pessoa, Vitória  e o resto do Brasil.

Estes são os nossos contatos:

http://espanglishtraducoes.com.br/conteudo/servico-de-traducao-de-videos-legendagem.html

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br 

Telefones:55-41-3308-9498 / 55-41-9667-9498

Atendemos todos os dias do ano.