Cinema argentino em Curitiba

A CAIXA Cultural traz a Curitiba a mostra Histórias extraordinárias: cinema argentino contemporâneo. Entre os dias 17 e 24 de abril, serão apresentados 24 longas e curtas-metragens que revelam a vitalidade e a força criativa do cinema produzido na Argentina. Com curadoria de Natalia Christofoletti Barrenha, pesquisadora de cinema argentino, e Agustín Masaedo, programador do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI), a programação apresenta tanto obras premiadas em festivais argentinos e internacionais quanto produções com sólidas passagens pelo circuito comercial.

Apesar disso, e do crescente interesse do público brasileiro pelo cinema argentino, a maioria dos filmes selecionados tiveram escassa ou nula visibilidade no Brasil. Assim, o evento busca ampliar o olhar dos espectadores curitibanos sobre uma das cinematografias mais expressivas, diversas e reconhecidas internacionalmente. “A programação conta com uma porção de comédias, com filmes que abordam temas necessários e urgentes sem perder o humor, a capacidade de rir de si mesmo, de questionar com leveza. Em um momento em que tanto no Brasil como na Argentina temos uma situação política complicada, e nossas sociedades se encontram extremamente polarizadas, com uma triste dificuldade para entabular um diálogo, esse tipo de abordagem, a partir da leveza, é extremamente inspirador”, reflete a curadora Natalia Christofoletti Barrenha.

Entre os destaques selecionados, está o documentário As lindas (2016), da estreante Melisa Liebenthal, premiado na seção Bright Future do Festival de Rotterdam. O público também poderá assistir aos vencedores das duas últimas edições do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI): A longa noite de Francisco Sanctis (2016), dos também estreantes Andrea Testa e Francisco Márquez; e A vendedora de fósforos (2017), de Alejo Moguillansky, diretor e montador já consagrado, de trajetória prolífica e presença frequente nos principais festivais internacionais.

Neste mês de abril, em que o BAFICI – um dos mais importantes festivais da América Latina, vitrine fundamental para a produção do chamado nuevo cine argentino – chega à sua 20a edição, a mostra também marca o vigésimo aniversário de estreia e premiação do filme Pizza, cerveja, baseado (1997) no Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, considerado o ponto de partida do nuevo cine. “O filme é de uma força surpreendente, de que algo nasceu mesmo, e o que veio antes eram lampejos de algo em gestação, e o que veio depois está influenciado por ele de alguma forma”, avalia Natalia.

Assim, parte da mostra celebra o momento fundador da pungente produção cinematográfica do país vizinho. Duas décadas depois, o público brasileiro poderá se reencontrar com a ópera prima de Israel Adrián Caetano e Bruno Stagnaro, mergulhar na genealogia do nuevo cine com os curtas-metragens seminais de Histórias breves I (1995) e descobrir, na selvagem loucura do documentário Bonanza (2001), de Ulises Rosell, que as rupturas desse “movimento” transcenderam o cinema de ficção.

A programação se completa com a exibição especial de um dos filmes mais aguardados dos últimos anos: o elogiado Zama (2017), de Lucrecia Martel, inspirado na novela homônima de Antonio Di Benedetto, além de um documentário que acompanha a diretora em seu processo de criação durante as filmagens: Anos-luz (2017), de Manuel Abramovich.

“Os dez filmes da mostra principal terminaram formando um sistema perfeitamente homogêneo, com sua própria lógica interna e relações complementares ou contrastantes: um modelo na escala do cinema argentino atual; sua liberdade, suas buscas e suas contradições. Descobrir essas conexões secretas, reconstruir a imagem completa a partir de seus fragmentos, é uma razão mais que suficiente para fazer um esforço e não perder nenhum desses filmes”, garante o curador Agustín Masaedo.

Fonte: http://www.paranaportal.uol.com.br

Espanglish Traduções

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução simultânea em espanhol e castelhano.

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

 

Conexão Espanha-Brasil

Espanhóis

Durante 60 anos, o Brasil foi governado por reis espanhóis: Felipe II 1580-1591 Felipe III 1598-1621 Felipe IV 1621-1640 Os capitães povoadores tinham grandes poderes no começo do século XVII. Não se limitavam ao comando de governos militares, suas atribuições eram tanto de ordem militar como civil. Administravam os povos da sua jurisdição de forma quase absoluta. Tanto Gabriel de Lara, no litoral, como o Capitão Martins Leme, em Curitiba, exerceram funções políticos-Administrativa e militar, cumulativamente. Ambos tiveram grande influencia e representaram papel saliente na criação das respectivas vilas de Paranaguá e de Curitiba. Lara não somente foi, durante 36 anos, o condutor do primeiro grupo de povoadores efetivos de Paranaguá, como foi também, o incentivador de núcleos expontâneos de povoamento de Curitiba.

Conheça o Centro Espanhol do Paraná: https://www.centroespanhol.com.br/

Espanglish Traduções

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução simultânea em espanhol.

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Espanhol para iniciantes (vídeo aula 01) El alfabeto Español – O Novo Alfabeto Espanhol

Assista esta videoaula para iniciantes de espanhol (mostrando o alfabeto).

(obrigado, Educação Ativa Idiomas).

Espanglish Traduções oferece os seus serviços da tradução em Espanhol. Tradução juramentada, técnica, legendas e tradução simultânea e consecutiva em Espanhol.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Serviço de Revisão de Textos em Inglês, Espanhol e outras línguas

Comunicar-se de forma eficiente é fundamental para as empresas, tanto na comunicação interna em prol da utilização de um discurso único quanto no conteúdo publicado para os clientes e para o mercado de forma geral, com ênfase atual para o conteúdo digital que hoje em é uma das formas que proporcionam o melhor custo x benefício para gerar novos negócios.

Para aquelas empresas que trabalham de alguma forma com Inglês ou espanhol, mesmo quando têm colaboradores em suas equipes que conhecem o idioma, em várias circunstâncias, é essencial garantir a qualidade exigida do conteúdo publicado, pois algumas pequenas falhas de linguagem ou léxico podem ser a diferença entre fechar ou não um negócio ou obter um novo investimento, sem falar no impacto na base de clientes se alguma informação errada for divulgada.

Por isto a ESPANGLISH, além de todos os serviços de tradução que atendem às mais diversas áreas, proporciona também um serviço de revisão de textos em Inglês, Espanhol e outras línguas ou revisão de textos em Português que foram traduzidos de outros idiomas, como uma alternativa de custo reduzido para validar o conteúdo dos documentos e permitir que as empresas que possuem profissionais capacitados na língua inglesa ou outras em suas estruturas, possam otimizar seus investimentos e reduzir o tempo de entrega e publicação.

A equipe de nossa empresa de traduções possui especialistas com conhecimento nas mais diversas áreas e nos diferentes tipos de comunicação utilizados pelas empresas. Também usamos ferramentas de garantia de qualidade e um processo interno de controle que se resumem num rápido retorno ao cliente com as correções necessárias e transparência para o contratante dos serviços que foram realizados. A revisão de textos é uma forma econômica de assegurar a qualidade da comunicação de sua empresa.

Venha conhecer a ESPANGLISH Traduções, muito mais que uma empresa de tradução. O seu novo parceiro de negócios, com profissionais qualificados e vasta experiência em clientes de todos os portes, para acompanhar o desenvolvimento de sua empresa.

Serviço de Revisão de Textos em Inglês, Espanhol e outras línguas

Comunicar-se de forma eficiente é fundamental para as empresas, tanto na comunicação interna em prol da utilização de um discurso único quanto no conteúdo publicado para os clientes e para o mercado de forma geral, com ênfase atual para o conteúdo digital que hoje em é uma das formas que proporcionam o melhor custo x benefício para gerar novos negócios.

Para aquelas empresas que trabalham de alguma forma com Inglês ou espanhol, mesmo quando têm colaboradores em suas equipes que conhecem o idioma, em várias circunstâncias, é essencial garantir a qualidade exigida do conteúdo publicado, pois algumas pequenas falhas de linguagem ou léxico podem ser a diferença entre fechar ou não um negócio ou obter um novo investimento, sem falar no impacto na base de clientes se alguma informação errada for divulgada.

Por isto a ESPANGLISH, além de todos os serviços de tradução que atendem às mais diversas áreas, proporciona também um serviço de revisão de textos em Inglês, Espanhol e outras línguas ou revisão de textos em Português que foram traduzidos de outros idiomas, como uma alternativa de custo reduzido para validar o conteúdo dos documentos e permitir que as empresas que possuem profissionais capacitados na língua inglesa ou outras em suas estruturas, possam otimizar seus investimentos e reduzir o tempo de entrega e publicação.

A equipe de nossa empresa de traduções possui especialistas com conhecimento nas mais diversas áreas e nos diferentes tipos de comunicação utilizados pelas empresas. Também usamos ferramentas de garantia de qualidade e um processo interno de controle que se resumem num rápido retorno ao cliente com as correções necessárias e transparência para o contratante dos serviços que foram realizados. A revisão de textos é uma forma econômica de assegurar a qualidade da comunicação de sua empresa.

Venha conhecer a ESPANGLISH Traduções, muito mais que uma empresa de tradução. O seu novo parceiro de negócios, com profissionais qualificados e vasta experiência em clientes de todos os portes, para acompanhar o desenvolvimento de sua empresa.

Serviço de Revisão de Textos em Inglês, Espanhol e outras línguas

http://www.espanglish.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

Comunicar-se de forma eficiente é fundamental para as empresas, tanto na comunicação interna em prol da utilização de um discurso único quanto no conteúdo publicado para os clientes e para o mercado de forma geral, com ênfase atual para o conteúdo digital que hoje em é uma das formas que proporcionam o melhor custo x benefício para gerar novos negócios.

Para aquelas empresas que trabalham de alguma forma com Inglês ou espanhol, mesmo quando têm colaboradores em suas equipes que conhecem o idioma, em várias circunstâncias, é essencial garantir a qualidade exigida do conteúdo publicado, pois algumas pequenas falhas de linguagem ou léxico podem ser a diferença entre fechar ou não um negócio ou obter um novo investimento, sem falar no impacto na base de clientes se alguma informação errada for divulgada.

Por isto a ESPANGLISH, além de todos os serviços de tradução que atendem às mais diversas áreas, proporciona também um serviço de revisão de textos em Inglês, Espanhol e outras línguas ou revisão de textos em Português que foram traduzidos de outros idiomas, como uma alternativa de custo reduzido para validar o conteúdo dos documentos e permitir que as empresas que possuem profissionais capacitados na língua inglesa ou outras em suas estruturas, possam otimizar seus investimentos e reduzir o tempo de entrega e publicação.

A equipe de nossa empresa de traduções possui especialistas com conhecimento nas mais diversas áreas e nos diferentes tipos de comunicação utilizados pelas empresas. Também usamos ferramentas de garantia de qualidade e um processo interno de controle que se resumem num rápido retorno ao cliente com as correções necessárias e transparência para o contratante dos serviços que foram realizados. A revisão de textos é uma forma econômica de assegurar a qualidade da comunicação de sua empresa.

Venha conhecer a ESPANGLISH Traduções, muito mais que uma empresa de tradução. O seu novo parceiro de negócios, com profissionais qualificados e vasta experiência em clientes de todos os portes, para acompanhar o desenvolvimento de sua empresa.

Como é o inverno em Buenos Aires

http://www.espanglish.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

http://www.espanglishtraducoes.com.br/conteudos/cursos-de-espanhol.html

O frio já chegou e uma pergunta muito comum entre os turistas brasileiros é sobre o inverno em Buenos Aires. Aqueles que moram em cidades no sul do Brasil provavelmente não vão ficar surpresos com o clima frio que castiga a terra dos portenhos. Mas aqueles provenientes das regiões mais quentes do Brasil certamente poderão sentir a diferença, e muito.

A primeira coisa que devemos entender é que o frio acaba sendo automaticamente agravado pela alta umidade. Junto com o vento formam a chamada sensação térmica, o que complica ainda mais a vida dos turistas (e a dos próprios moradores também).

O inverno em Buenos Aires começa no dia 21 de junho e vai até o 21 de setembro. Os dias mais frios do ano ocorrem entre junho e julho, com temperaturas abaixo de 0 °. Nesse período, a temperatura máxima dificilmente ultrapassa os 10 graus. As chuvas invernais são moderadas, uma vez que as épocas mais chuvosas são em abril e durante o verão.

No entanto, devemos lembrar que hoje em dia as alterações do clima podem ser bastante dramáticas, trazendo surpresas indesejadas. Nesse caso, o mais conveniente é ser prevenido e levar na bagagem um bom estoque de roupa de inverno, que com certeza você vai precisar.

O que levar na mala

Se você está planejando viajar a Buenos Aires durante o inverno, os seguintes artigos não poderão estar ausentes na sua mala:

  • Jaquetas.
  • Casacos.
  • Meias de lã.
  • Cachecóis.
  • Gorros.
  • Luvas.
  • Bálsamo labial.

Isso tudo pode até parecer exagerado, mas o inverno em Buenos Aires não perdoa nem faz diferença com ninguém: afeta homens, mulheres e crianças do mesmo jeito e sem avisar! Na maioria das vezes é necessária a utilização de todos estes itens ao mesmo tempo para poder enfrentar as baixas temperaturas da capital argentina.

No início vai parecer um pouco difícil se movimentar com tantas camadas de roupa encima, mas aos poucos você vai se acostumando. O problema se apresenta na hora de entrar num lugar fechado e com calefação… aí dá vontade de tirar na hora todos os agasalhos!

Saiba como preparar sua mala para Buenos Aires

Mas não basta ter um bom estoque de roupas para permanecer aquecido ou aquecida: comer bem e consumir bebidas quentes ajuda muito para combater o inverno em Buenos Aires. Café, chá, chocolate, algum destilado… tudo serve!

Vale a pena comprar roupa de inverno em Buenos Aires?

Com as habituais mudanças na cotação das moedas (seja dólar, peso ou real) e a inflação constante que sofre a Argentina, não é recomendável confiar muito em poder comprar roupas a preços baixos para enfrentar o inverno em Buenos Aires.

Consulte por passeios e atividades em Buenos Aires com os melhores preços do mercado.

Tente trazer de casa todos os agasalhos que for precisar e só pense em fazer compras se realmente o preço valer a pena. Achar promoções de roupa de inverno nos meses de junho ou julho não é precisamente uma tarefa simples.

Fonte: http://brasileirosporbuenosaires.com.br/como-e-o-inverno-em-buenos-aires/