Arábia Saudita presenteará Iraque com estádio de futebol

Partida amistosa disputada em Basra estreitou a relação entre os dois países.

O rei saudita Salman bin Abdulaziz prometeu presentear o Iraque com um estádio de futebol em uma ligação telefônica que manteve segunda-feira à noite com o primeiro-ministro Haidar al Abadi, informou nesta terça-feira o escritório do responsável iraquiano. O presente saudita está motivado pelo sucesso “da partida amistosa disputada na semana passada entre as seleções de ambos países em Basra, sul do Iraque, que foi o primeiro encontro entre ambos países vizinhos em 39 anos”, segundo um comunicado.

O monarca saudita expressou sua alegria pelo sucesso da partida amistosa, deixando claro que é uma boa ocasião para presentear o Iraque com um estádio e para renovar a colaboração e o trabalho entre ambos países. Al Abadi agradeceu “esta generosa iniciativa” e sublinhou que “houve grande interação do público na partida”, o que é algo “positivo”.

À parte do futebol, ambos responsáveis abordaram reforçar a cooperação entre os dois países vizinhos e o rei saudita expressou o apoio da Arábia Saudita à reconstrução do Iraque após a conclusão da guerra contra o grupo terrorista Estado Islâmico (EI). Arábia Saudita e o Iraque protagonizaram uma aproximação diplomática progressiva desde o ano passado, quando o embaixador saudita retornou a Riad, retirado após a derrocada de Saddam Hussein em 2003.
Fonte: http://esportes.estadao.com.br/noticias/futebol,arabia-saudita-presenteara-iraque-com-estadio-de-futebol,70002215582
Espanglish Traduções oferece os seus serviços de tradução na língua Árabe.
Tradução de Árabe. Tradução Simultânea em Árabe.
Tradução Técnica em Árabe. Legendas de vídeos em Árabe. Tradução Juramentada em Árabe. Tradução Consecutiva em Árabe. Tradução Escrita em Árabe.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Anúncios

Netflix vai produzir sua primeira série árabe, um terror sobre o “gênio da lâmpada”

A Netflix prepara sua primeira série original árabe. Intitulada “Jinn”, a produção libanesa é um terror adolescente sobre um grupo de amigos que tem suas vidas ameaçadas quando um ser sobrenatural, o Jinn do título, aparece para eles na forma de um adolescente na antiga cidade de Petra. Suas amizades e romances jovens serão testados enquanto as trevas ameaçam destruir o mundo.
“Jinn” é criação do roteirista Bassel Ghandour, produtor assistente do premiado “Guerra ao Terror” e escritor de “O Lobo do Deserto”, indicado ao Oscar de Melhor Filme em Língua Estrangeira em 2016. Com direção do cineasta libanês Mir-Jean Bou Chaaya (“Very Big Shot”), a série terá seis episódios e começa a ser gravada na Jordânia no final do ano, para um lançamento na Netflix de todo o mundo em 2019.
Criaturas da mitologia islâmica, jinns – às vezes referidos como “gênios” – marcam presença na cultura popular desde as “Mil e Uma Noites”, de onde saiu a fábula clássica de Aladim e o gênio da lâmpada, várias vezes filmada por Hollywood. Mas os jinns não costumam ser retratados como seres benevolentes como o dublado por Robin Williams na animação da Disney de 1992. Eles são mais parecidos com as criaturas malévolas do filme de terror “O Mestre Dos Desejos” (1997).

“É muito comum no Oriente Médio que as pessoas conheçam alguém que tenha uma história de jinns, por isso é bom levar isso e transformá-lo em uma aventura adolescente divertida e misteriosa que todos podem desfrutar”, disse Ghandour, em comunicado. “Em um aspecto mais amplo, acho ótimo que a Netflix invista na região, o que pode representar uma virada. Temos uma cultura narrativa muita rica e, finalmente, poderemos desfrutar de conteúdo árabe com a qualidade da Netflix”.
Erik Barmack, diretor internacional de séries da Netflix, completou o comunicado, dizendo: “Estamos muito felizes em trabalhar com tal variedade de talentos para lançar nossa primeira série original árabe no Oriente Médio. Estamos extremamente entusiasmados por trazer esta história para um público global e para celebrar a juventude e a cultura árabes. Mal podemos esperar para compartilhar mais detalhes no final deste ano”.
“Jinn” é, na verdade, o segundo projeto da Netflix no Oriente Médio, após produzir o show de comédia stand-up “Adel Karam: Live From Beirut”, que deverá ser lançado em 1º de março.

Traduções de árabe no Brasil inteiro é com a Espanglish Traduções. Tradução juramentada de árabe, legendas de vídeos e filmes em árabe, intérpretes de árabe-português.

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Fonte: http://pipocamoderna.com.br/2018/02/netflix-vai-produzir-sua-primeira-serie-arabe-um-terror-sobre-o-genio-da-lampada/

Tradução Árabe

http://www.espanglishtraducoes.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

O idioma árabe é falado por mais de 300 milhões de pessoas como língua original, sendo idioma oficial em 22 países (Ex: Argélia, Egito e os Emirados Árabes Unidos). Abrange uma vasta região, dinâmica e com uma ilimitada heterogeneidade que se estende desde Marrocos ao Kuwait. As muitas variantes do árabe podem ser divididas em cinco principais grupos regionais, cada um com numerosos dialetos. Assim, quando elaborar uma tradução para árabe, é fundamental saber a qual mercado é direcionada e escolher uma agencia de traduções que trabalhe com tradutores que assegurem que os seus documentos são traduzidos segundo o idioma do país requerente, adaptando um estilo linguístico adaptado ao objetivo do seu projeto.

Serviços de tradução como

  • Interpretação consecutiva,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas,
  • Juramentadas,
  • De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

Tradução de textos para Árabe

Traduções de toda classe de documentos no idioma Árabe realizadas por tradutores profissionais. Osserviços de tradução da Espanglish são oferecidos às empresas que merecem um serviço rápido e eficiente, sem perder o elevado padrão de qualidade e o ótimo custo-benefício que a nossa empresa têm para você e sua empresa.

Tradutores de Árabe – Português

A tradução na Espanglish é assunto sério; os nossos tradutores da língua Árabe são cuidadosamente escolhidos – tradutores de Árabe nativos e experientes, comprometidos com você e sua empresa. Nossos tradutores constantemente participam de treinamentos e cursos para melhor servir os nossos clientes.

Tradução Simultânea e Consecutiva em Árabe

Conte no seu evento com os serviços que a ESPANGLISH oferece: serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Árabe do sul ao norte do Brasil, em todo tipo de eventos.

Traduções técnicas Árabe – Português

A nossa empresa de tradução trabalha com documentos técnicos de todas as áreas em Árabe, em parceria com outros tradutores de Árabe. A Espanglish traduz documentos de Árabe,como manuais, escrituras jurídicas, legislação, e artigos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Árabe

É feita por um tradutor público, necessária para documentos oficiais em repartições públicas.

Tradução de sites em Árabe

Providenciamos serviços de tradução de sites na língua Árabe e entregamos um site traduzido em Árabe que vai atingir os objetivos de sua empresa, através dos seus textos compreensíveis que falam da sua instituição e dos seus produtos e/ou serviços.

Legendagem e Dublagem em Árabe

  • A Espanglish Traduções proporciona a você e sua companhia os seus Serviços de Legendagem e Dublagem em árabe, o mesmo consiste na tradução por sobreposição de legendas e áudio. A Legendagem e a Dublagem requerem um trabalho refinado cuidando de cada frase e de cada sentido, pois, por exemplo, uma passagem em Árabe, traduzida para o português, pode ser mais longa ou mais curta na sua pronúncia, assim ela precisa ser adaptada de acordo com o seu sentido, pois o sincronismo é fundamental em ambos os serviços, o de Legendagem e o de Dublagem.

Revisão de Textos em Árabe

A ESPANGLISH Traduções, oferece serviços de tradução nas mais diversas áreas e também um serviço de revisão e correção de textos em Árabe, e em outros idiomas, para poder diminuir o custo legitimando o conteúdo dos textos e permitir que as organizações com profissionais competentes no Árabe, consigam otimizar seus investimentos para reduzir o prazo de entrega.

Tradução Árabe

Tradução Árabe

http://www.espanglish.com.br-atendimento@espanholinglescuritiba.com.br-(41)3308-9498

O idioma árabe é falado por mais de 300 milhões de pessoas como língua original, sendo idioma oficial em 22 países (Ex: Argélia, Egito e os Emirados Árabes Unidos). Abrange uma vasta região, dinâmica e com uma ilimitada heterogeneidade que se estende desde Marrocos ao Kuwait. As muitas variantes do árabe podem ser divididas em cinco principais grupos regionais, cada um com numerosos dialetos. Assim, quando elaborar uma tradução para árabe, é fundamental saber a qual mercado é direcionada e escolher uma agencia de traduções que trabalhe com tradutores que assegurem que os seus documentos são traduzidos segundo o idioma do país requerente, adoptando um estilo linguístico adaptado ao objetivo do seu projeto.

Serviços de tradução como

  • Interpretação consecutiva,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas,
  • Juramentadas,
  • De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

Tradução de textos para Árabe

Traduções de toda classe de documentos no idioma Árabe realizadas por tradutores profissionais. Osserviços de tradução da Espanglish são oferecidos às empresas que merecem um serviço rápido e eficiente, sem perder o elevado padrão de qualidade e o ótimo custo-benefício que a nossa empresa têm para você e sua empresa.

Tradutores de Árabe – Português

A tradução na Espanglish é assunto sério; os nossos tradutores da língua Árabe são cuidadosamente escolhidos – tradutores de Árabe nativos e experientes, comprometidos com você e sua empresa. Nossos tradutores constantemente participam de treinamentos e cursos para melhor servir os nossos clientes.

Tradução Simultânea e Consecutiva em Árabe

Conte no seu evento com os serviços que a ESPANGLISH oferece: serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Árabe do sul ao norte do Brasil, em todo tipo de eventos.

Traduções técnicas Árabe – Português

A nossa empresa de tradução trabalha com documentos técnicos de todas as áreas em Árabe, em parceria com outros tradutores de Árabe. A Espanglish traduz documentos de Árabe,como manuais, escrituras jurídicas, legislação, e artigos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Árabe

É feita por um tradutor público, necessária para documentos oficiais em repartições públicas.

Tradução de sites em Árabe

Providenciamos serviços de tradução de sites na língua Árabe e entregamos um site traduzido em Árabe que vai atingir os objetivos de sua empresa, através dos seus textos compreensíveis que falam da sua instituição e dos seus produtos e/ou serviços.

Legendagem e Dublagem em Árabe

  • A Espanglish Traduções proporciona a você e sua companhia os seus Serviços de Legendagem e Dublagem em árabe, o mesmo consiste na tradução por sobreposição de legendas e áudio. A Legendagem e a Dublagem requerem um trabalho refinado cuidando de cada frase e de cada sentido, pois, por exemplo, uma passagem em Árabe, traduzida para o português, pode ser mais longa ou mais curta na sua pronúncia, assim ela precisa ser adaptada de acordo com o seu sentido, pois o sincronismo é fundamental em ambos os serviços, o de Legendagem e o de Dublagem.

Revisão de Textos em Árabe

A ESPANGLISH Traduções, oferece serviços de tradução nas mais diversas áreas e também um serviço de revisão e correção de textos em Árabe, e em outros idiomas, para poder diminuir o custo legitimando o conteúdo dos textos e permitir que as organizações com profissionais competentes no Árabe, consigam otimizar seus investimentos para reduzir o prazo de entrega.

Tradução Árabe

O idioma árabe é falado por mais de 300 milhões de pessoas como língua original, sendo idioma oficial em 22 países (Ex: Argélia, Egito e os Emirados Árabes Unidos). Abrange uma vasta região, dinâmica e com uma ilimitada heterogeneidade que se estende desde Marrocos ao Kuwait. As muitas variantes do árabe podem ser divididas em cinco principais grupos regionais, cada um com numerosos dialetos. Assim, quando elaborar uma tradução para árabe, é fundamental saber a qual mercado é direcionada e escolher uma agencia de traduções que trabalhe com tradutores que assegurem que os seus documentos são traduzidos segundo o idioma do país requerente, adoptando um estilo linguístico adaptado ao objetivo do seu projeto.

Serviços de tradução como

  • Interpretação consecutiva,
  • Tradução simultânea,
  • Traduções técnicas,
  • Juramentadas,
  • De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

Tradução de textos para Árabe

Traduções de toda classe de documentos no idioma Árabe realizadas por tradutores profissionais. Osserviços de tradução da Espanglish são oferecidos às empresas que merecem um serviço rápido e eficiente, sem perder o elevado padrão de qualidade e o ótimo custo-benefício que a nossa empresa têm para você e sua empresa.

Tradutores de Árabe – Português

A tradução na Espanglish é assunto sério; os nossos tradutores da língua Árabe são cuidadosamente escolhidos – tradutores de Árabe nativos e experientes, comprometidos com você e sua empresa. Nossos tradutores constantemente participam de treinamentos e cursos para melhor servir os nossos clientes.

Tradução Simultânea e Consecutiva em Árabe

Conte no seu evento com os serviços que a ESPANGLISH oferece: serviços de interpretação Simultânea e Consecutiva em Árabe do sul ao norte do Brasil, em todo tipo de eventos.

Traduções técnicas Árabe – Português

A nossa empresa de tradução trabalha com documentos técnicos de todas as áreas em Árabe, em parceria com outros tradutores de Árabe. A Espanglish traduz documentos de Árabe,como manuais, escrituras jurídicas, legislação, e artigos médicos e científicos.

Tradução Juramentada de Árabe

É feita por um tradutor público, necessária para documentos oficiais em repartições públicas.

Tradução de sites em Árabe

Providenciamos serviços de tradução de sites na língua Árabe e entregamos um site traduzido em Árabe que vai atingir os objetivos de sua empresa, através dos seus textos compreensíveis que falam da sua instituição e dos seus produtos e/ou serviços.

Legendagem e Dublagem em Árabe

  • A Espanglish Traduções proporciona a você e sua companhia os seus Serviços de Legendagem e Dublagem em árabe, o mesmo consiste na tradução por sobreposição de legendas e áudio. A Legendagem e a Dublagem requerem um trabalho refinado cuidando de cada frase e de cada sentido, pois, por exemplo, uma passagem em Árabe, traduzida para o português, pode ser mais longa ou mais curta na sua pronúncia, assim ela precisa ser adaptada de acordo com o seu sentido, pois o sincronismo é fundamental em ambos os serviços, o de Legendagem e o de Dublagem.

Revisão de Textos em Árabe

A ESPANGLISH Traduções, oferece serviços de tradução nas mais diversas áreas e também um serviço de revisão e correção de textos em Árabe, e em outros idiomas, para poder diminuir o custo legitimando o conteúdo dos textos e permitir que as organizações com profissionais competentes no Árabe, consigam otimizar seus investimentos para reduzir o prazo de entrega.

Casamento árabe

Serviços de tradução como:

  • Interpretação consecutiva,

  • Tradução simultânea,

  • Traduções técnicas,

  • Juramentadas,

  • De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

Tradução de textos para Árabe

Traduções de toda classe de documentos no idioma Árabe realizadas por tradutores profissionais. Osserviços de tradução da Espanglish são oferecidos às empresas que merecem um serviço rápido e eficiente, sem perder o elevado padrão de qualidade e o ótimo custo-benefício que a nossa empresa têm para você e sua empresa.

http://www.espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-arabe.html

O casamento é um dos momentos mais importantes na vida de um casal. É uma etapa de festejo e união entre o homem e a mulher. A emoção e a alegria desse momento não deixa ninguém esquecer o grande dia. Esse momento é marcado por uma cerimônia no civil, na igreja – onde o casal jura amor e união eterna perante a sociedade governamental, social e religiosa e a festa.

Mas a cerimônia que nós brasileiros conhecemos é diferente das muitas outras espalhadas pelo mundo. Elas dependem muito da religião e da cultura a que pertencem os noivos e se diferem entre si, segundo crenças e religiões.

E falando em cerimônias diferentes, quem nunca teve a curiosidade de conhecer a cultura do vizinho?

Pensando nisso, o Armário Feminino convida você para conhecer um dos rituais mais ricos e originais do mundo, casamento árabe – bem diferente do tradicional casamento brasileiro. Além de ser uma forma de conhecer a cultura, é uma grande inspiração para quem procura fazer algo diferente no dia da sua comemoração, afinal, para a festa não existem regras, o que importa é ser feliz!

Casamento Árabe
A cultura árabe é uma das mais ricas e originais do mundo. Essa cultura une costumes e variações de várias outras para criar tradições únicas. As festas de casamento são caracterizadas com muitas cores, rituais simbólicos, danças envolventes e verdadeiros banquetes. O cortejo árabe é marcado pelas simbologias, e as festas costumam durar três dias – tendo, cada um, uma atividade específica.

Segundo o especialista em Islam, Wesley Nazeazeno a cerimônia do casamento árabe não seria tão diferente do que vemos por aqui. “Usualmente, é realizado em um altar. Os árabes muçulmanos, geralmente, casam-se na mesquita, sendo que o Imam ou o Xeique discursa para o casal, apresentando os deveres e responsabilidades de ambos os cônjuges durante o relacionamento marital”, explica Wesley. Ambos precisam afirmar audivelmente o desejo de se casar com o outro – tal como em nosso “sim”. Após o discurso e a confissão verbal do desejo de se unirem, duas testemunhas assinam um documento confirmando a união. O que difere totalmente a cerimônia de casamento árabe e o cristão, diz Wesley, é a duração. Entenda o que acontece em cada um dos dias na festa árabe:

Primeiro dia
O primeiro dia é reservado para a cerimônia oficial, quando acontece a troca de alianças e o contrato de casamento entre os noivos. “O noivo vai à casa da pretendida e pede ao pai, ou ao mais velho da casa autorização para casar-se com a desejada”. Havendo a autorização, a família comemora bebendo o sharbat, uma bebida de cor alegre feita de frutas ou pétalas de flores. Essa é primeira festa.

Segundo dia
O segundo dia é dedicado à noiva. A mulher é produzida para o casamento.

Além disso, são feitas as famosas tatuagens de hena nos pés e nas mãos, que simbolizam o amor e a alegria. De acordo com as tradições árabes, elas trazem fortuna e felicidade aos pares. “Na ocasião, apenas moças solteiras tatuam com hena as mãos e/ou pés da noiva para afastarem espíritos maus que possam atrapalhar o casamento. Também costumam derramar açúcar sobre a cabeça dos noivos, pedindo que Alá impeça que espíritos maus se aproximem do novo casal”, conta o especialista.

Terceiro dia
No terceiro e último dia, é realizada a festa de casamento. Na data, geralmente são convidadas muitas pessoas e a festa é marcada com muita comida. “O momento mais marcante da festa de casamento árabe é a chegada da noiva. Ela aparece sentada em um trono suspenso e os convidados jogam pétalas de rosa sobre ela”, conta o especialista.

No dia do casamento, há a troca de alianças. Frequentemente, cada convidado recebe cinco amêndoas, que representam os desejos para o casamento: saúde, felicidade, riqueza, fertilidade e longevidade. A cerimônia do casamento não é longa.

Vestimenta da noiva
Extremamente vaidosas, elas chegam a usar até sete vestidos diferentes durante toda a cerimônia do casamento, que ocorre durante os três dias. O vestido branco é obrigatório no terceiro dia da festa. Não há uma regra para as outras cores, mas há o costume de usar-se verde na festa da hena, que acontece no segundo dia.

Curiosidade
Você sabia que a tradição do uso das alianças veio do mundo árabe? Outra curiosidade é que o véu que as noivas usam só pode ser erguido após o noivo tomá-la como esposa.

Pós-casamento
Sete dias após o casamento, ocorre a Sabaa. É uma espécie de chá de cozinha. Apenas mulheres participam e dão presentes à recém-casada.

Fonte:http://financasfemininas.uol.com.br/casamento-arabe/

Curso Cozinha Árabe – A culinária árabe no Brasil

Tradução Interpretação consecutiva, simultânea, técnicas e juramentadas. De artigos científicos de Português – Árabe e Árabe – Português, e de vários pares de línguas.

http://www.espanglishtraducoes.com.br/conteudo/traducao-arabe.html

Os árabes e seus descendentes tiveram a acolhida no Brasil facilitada pela existência de uma identidade cultural entre os dois povos provocada pela colonização portuguesa, pois Portugal trazia forte influência desses povos incorporada a seus hábitos. A herança trazida no terreno da comida foi sem dúvida muito estimulante.

Eles estão entre as poucas culturas que estabeleceram uma grande afinidade entre a sua milenar comida e a estrutura familiar. Cabe às mulheres a função de providenciar o alimento, preparando iguarias saborosas e inesquecíveis. Para os proprietários de restaurantes árabes, o melhor elogio que podem receber é sem dúvida a afirmação de que o prato que lhe foi servido é “quase tão bom quanto o de minha mãe”.

O povo árabe tem a tradição de comer com vontade e satisfação, e, segundo o costume, não é de bom-tom recusar pedidos para que se repita os pratos, mesmo comendo mais do que se pretenda. Alguns dos hábitos alimentares se solidificaram, como a importância dada aos grãos, a utilização de temperos e especiarias, a importância da coalhada, entre outros. A partir disso, infinitas combinações foram criadas e consumidas com prazer. Os quibes e esfihas, por exemplo, são consumidos por um número incalculável de brasileiros de todas as origens.

No Curso “Cozinha árabe”, elaborado pelo CPT – Centro de Produções Técnicas e que teve como professora, a Culinarista Maria Halfa Chequer Andrade, é possível ver tudo sobre essa culinária, que cada vez mais tem conquistado os brasileiros.

Fonte: http://www.empregoerenda.com.br/