Cinema argentino em Curitiba

A CAIXA Cultural traz a Curitiba a mostra Histórias extraordinárias: cinema argentino contemporâneo. Entre os dias 17 e 24 de abril, serão apresentados 24 longas e curtas-metragens que revelam a vitalidade e a força criativa do cinema produzido na Argentina. Com curadoria de Natalia Christofoletti Barrenha, pesquisadora de cinema argentino, e Agustín Masaedo, programador do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI), a programação apresenta tanto obras premiadas em festivais argentinos e internacionais quanto produções com sólidas passagens pelo circuito comercial.

Apesar disso, e do crescente interesse do público brasileiro pelo cinema argentino, a maioria dos filmes selecionados tiveram escassa ou nula visibilidade no Brasil. Assim, o evento busca ampliar o olhar dos espectadores curitibanos sobre uma das cinematografias mais expressivas, diversas e reconhecidas internacionalmente. “A programação conta com uma porção de comédias, com filmes que abordam temas necessários e urgentes sem perder o humor, a capacidade de rir de si mesmo, de questionar com leveza. Em um momento em que tanto no Brasil como na Argentina temos uma situação política complicada, e nossas sociedades se encontram extremamente polarizadas, com uma triste dificuldade para entabular um diálogo, esse tipo de abordagem, a partir da leveza, é extremamente inspirador”, reflete a curadora Natalia Christofoletti Barrenha.

Entre os destaques selecionados, está o documentário As lindas (2016), da estreante Melisa Liebenthal, premiado na seção Bright Future do Festival de Rotterdam. O público também poderá assistir aos vencedores das duas últimas edições do Buenos Aires Festival Internacional de Cinema Independente (BAFICI): A longa noite de Francisco Sanctis (2016), dos também estreantes Andrea Testa e Francisco Márquez; e A vendedora de fósforos (2017), de Alejo Moguillansky, diretor e montador já consagrado, de trajetória prolífica e presença frequente nos principais festivais internacionais.

Neste mês de abril, em que o BAFICI – um dos mais importantes festivais da América Latina, vitrine fundamental para a produção do chamado nuevo cine argentino – chega à sua 20a edição, a mostra também marca o vigésimo aniversário de estreia e premiação do filme Pizza, cerveja, baseado (1997) no Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, considerado o ponto de partida do nuevo cine. “O filme é de uma força surpreendente, de que algo nasceu mesmo, e o que veio antes eram lampejos de algo em gestação, e o que veio depois está influenciado por ele de alguma forma”, avalia Natalia.

Assim, parte da mostra celebra o momento fundador da pungente produção cinematográfica do país vizinho. Duas décadas depois, o público brasileiro poderá se reencontrar com a ópera prima de Israel Adrián Caetano e Bruno Stagnaro, mergulhar na genealogia do nuevo cine com os curtas-metragens seminais de Histórias breves I (1995) e descobrir, na selvagem loucura do documentário Bonanza (2001), de Ulises Rosell, que as rupturas desse “movimento” transcenderam o cinema de ficção.

A programação se completa com a exibição especial de um dos filmes mais aguardados dos últimos anos: o elogiado Zama (2017), de Lucrecia Martel, inspirado na novela homônima de Antonio Di Benedetto, além de um documentário que acompanha a diretora em seu processo de criação durante as filmagens: Anos-luz (2017), de Manuel Abramovich.

“Os dez filmes da mostra principal terminaram formando um sistema perfeitamente homogêneo, com sua própria lógica interna e relações complementares ou contrastantes: um modelo na escala do cinema argentino atual; sua liberdade, suas buscas e suas contradições. Descobrir essas conexões secretas, reconstruir a imagem completa a partir de seus fragmentos, é uma razão mais que suficiente para fazer um esforço e não perder nenhum desses filmes”, garante o curador Agustín Masaedo.

Fonte: http://www.paranaportal.uol.com.br

Espanglish Traduções

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução simultânea em espanhol e castelhano.

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

 

Conexão Espanha-Brasil

Espanhóis

Durante 60 anos, o Brasil foi governado por reis espanhóis: Felipe II 1580-1591 Felipe III 1598-1621 Felipe IV 1621-1640 Os capitães povoadores tinham grandes poderes no começo do século XVII. Não se limitavam ao comando de governos militares, suas atribuições eram tanto de ordem militar como civil. Administravam os povos da sua jurisdição de forma quase absoluta. Tanto Gabriel de Lara, no litoral, como o Capitão Martins Leme, em Curitiba, exerceram funções políticos-Administrativa e militar, cumulativamente. Ambos tiveram grande influencia e representaram papel saliente na criação das respectivas vilas de Paranaguá e de Curitiba. Lara não somente foi, durante 36 anos, o condutor do primeiro grupo de povoadores efetivos de Paranaguá, como foi também, o incentivador de núcleos expontâneos de povoamento de Curitiba.

Conheça o Centro Espanhol do Paraná: https://www.centroespanhol.com.br/

Espanglish Traduções

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução simultânea em espanhol.

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Todo o que você precisa para falar como um argentino

http://www.espanglish.com.br

Cristian Gabriel Iocco é um jovem do pais hermano que ensina aos estrangeiros sobre o sotaque argentino, similar ao uruguaio, mas diferente de outros sotaques latinoamericanos, além de certas palavras que diferem de país para país, de região para região. Confira!

Espanglish oferece cursos de espanhol em suas salas do bairro de Rebouças em Curitiba, na rua Chile 1578 sala 4, pertinho da Unicuritiba. Também temos para você o professor particular de espanhol ideal para cumprir os seus objetivos. Já seja para viagens, para crescer na sua empresa, para preparação para exames ou para outros objetivos diversos, Espanglish conta com os melhores cursos de espanhol em Curitiba e região metropolitana. Nossos professores vão até você, no dia e horário que você preferir.

(41)3308-9498 / 9667-9498

 

 

 

 

 

Piadas em…Espanhol!

Piadas são histórias curtas que apresentam finais surpreendentes e engraçados, causando risos e gargalhadas àqueles que as leem ou escutam. Em qualquer que seja o idioma, as piadas costumam agradar não apenas pelo conteúdo que expressam, mas também pela forma como são contadas. Nesse aspecto, algumas pessoas possuem mais facilidade; são, naturalmente, mais desinibidas e engraçadas.

Ao aprender piadas em outro idioma, o estudante não somente exercita a compreensão estrutural e gramatical da língua, como também agrega aspectos culturais sobre as localidades em que o idioma é falado.

Você conhece alguma piada em espanhol? Leia abaixo as que selecionamos e, se gostar, tente contá-las aos seus amigos! Certamente será uma forma bem divertida de praticar o idioma.


La maestra al alumno:
-¿A cuántos grados hierve
el agua?
– A 90 grados.
Interrumpe un compañero:
– ¡Qué burro!, lo que hierve a 90 grados es el ángulo recto.
Dos amigos se encuentran por la calle y le dice uno al otro:
– ¿Puedo confiarte un secreto?
– Por supuesto, somos amigos.
– Necesito 6.000 euros.
– Tranquilo, como si no me hubieses dicho nada.

 

Un artista le pregunta al dueño de la galería si había vendido algún cuadro en su exposición.
– Tengo buenas noticias y malas noticias, respondió el dueño. Las buenas noticias son que un caballero preguntó sobre tu trabajo y si sería más valioso después de tu muerte. Cuando le dije que sí, él compró 15 de tus cuadros.
– ¡Eso es maravilloso! – exclamó el artista. ¿Cuáles son las malas noticias?
– El tipo era tu médico.
Camarero, camarero, ¿que es esto que hay en el menu?
– Eso es comida, señor.
– Pero ¡que asco! ¿Y cada cuanto limpian ustedes las cartas?
– Camarero, camarero, esta usted metiendo su corbata en mi sopa.
– No se preocupe, señor, no encoje.
En la conserjería del hotel: “Ring, ring”.
– ¿Diga?
– Tengo un problema. Estamos en el piso 39 y mi mujer se quiere suicidar tirándose por la ventana.
– No se preocupe, señor, los cristales de las ventanas no se pueden abrir.
– Ese es el problema.
Un avión cae al mar y el capitán dice:
– Los que sepan nadar al lado izquierdo, los que no sepan nadar, al lado derecho.
– Pasajeros del lado izquierdo, favor nadar hasta esa isla cercana. Pasajeros del lado derecho… Nuestra Línea Aérea agradece su preferencia, gracias por volar con nosotros.
Cierto día un hombre encontró una botella, al destaparla se dio cuenta que tenía un genio y éste le dice:
– Te concederé tres deseos.
A lo que el hombre responde:
– Muy bien, mi primer deseo es tener mucha lana (dinero).
Entonces, el genio le dice:
– ¡Concedido!
Y lo convirtió en oveja.

 

Fonte: www.soespanhol.com.br

Espanglish oferece os seus serviços em espanhol: traduções juramentadas, técnicas, legendagem, tradução de manuais, interpretação consecutiva, interpretação simultânea, locação de equipamento para traduçao simultânea, aulas de espanhol em empresa em Curitiba e região metropolitana, e o mais recente: cursos de espanhol e inglês nas salas da Rua Chile 1578, Rebouças, venha nos conhecer!

http://www.espanglish.com.br

(41)3308-9498

Aulas Particulares em Curitiba e região metropolitana

A Espanglish é uma empresa com experiência em aulas particulares na cidade de Curitiba e na região metropolitana, principalmente em municípios como São José dos Pinhais, Colombo, Quatro Barras, Piraquara, Almirante Tamandaré, Fazenda Rio Grande, Araucária e Pinhais.

Conosco você pode escolher dia, horário (podendo ser horários especiais como bem cedo pela manhã (a partir das 7 horas), no horário do almoço ou de noite, de segundas a sábados), se prefere professor ou professora, aulas VIP ou você montando a sua turma…Oferecemos aulas no local da sua preferência: residência, empresa, faculdade, biblioteca, onde for mais confortável, isto para que você não perca tempo, dinheiro, nem se estresse ao deslocar-se de um lugar a outro na grande cidade.

Espanglish pensa em você, nós desejamos que você se comunique em inglês, espanhol ou o idioma da sua escolha (oferecemos também aulas de italiano, alemão, japonês, mandarim, francês e outros idiomas).

Não perca mais tempo procurando por ai! Espanglish ajuda você a administrar o seu tempo e escolhas!

Abrimos recentemente nossa escola, na Rua Chile, 1578 sala 4, no bairro de Rebouças, próxima a Unicuritiba, com duas salas equipadas para que possa fazer inglês ou espanhol numa região central e amena. Esperamos sua visita.

Espanglish Cursos de Idiomas, a opção para quem não tem tempo nem dinheiro para perder!

Cursos de inglês e espanhol regular, intensivo, business, conversação, hotelaria, para crianças, jovens e adultos. Professores particulares de inglês e espanhol com a dedicação e qualidade que você merece!

http://www.espanglish.com.br

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

(41)3308-9498 / (41)9667-9498

 

 

Os 100 maiores Falsos Cognatos em Espanhol

Aqui está a lista com os 100 grandes falsos cognatos, também conhecidos como falsos amigos, da língua espanhola.  Ainda existem muitos outros, mas talvez estes sejam os mais comuns, dada a sua semelhança com palavras em português e que se usadas de forma inadequada numa conversa em espanhol pode causar muita confusão.

http://www.espanholinglescuritiba.com.br

(41)3308-9498 / (41)9667-9498            atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Na lista, a primeira palavra está em Espanhol, e a segunda em Português.

A

Abonar: Pagar
Aceite: Azeite, óleo
Aceitar: Passar óleo
Acordarse: Lembrar-se
Acreditar: Creditar valor, dinheiro
Aderezo: Tempero
Alejar: Afastar
Almohada: Travesseiro
Alza: Aumento
Amador: Amante, que ama
Apellido: Sobrenome

B

Basura: Lixo
Beca: Bolsa de estudos
Berro: Agrião
Billón: Trilhão
Borracha: Bêbada
Botiquin: Maleta de primeiros-socorros
Brinco: Pulo

C

Cacho: Pedaço
Cachorro: Filhote de qualquer mamífero
Cadera: Quadris
Caída: Queda
Calar: Cortar
Camelo: Engano
Chulo: Legal, bonito
Cinta: Fita
Ciruela: Ameixa
Cola: Fila (de pessoas) ou rabo (de animal)
Colar: Coar
Concertar: Combinar
Comisario: Delegado
Conozco: Conheço
Copa: Taça
Corvo: Curvo
Crianza: Criação
Cubierto: Talher
Cueca: Dança chilena
Cuello: Pescoço

D

Desabrochar: Desabotoar
Desperto: Esperto
Despido: Demissão
Dirección: Endereço
Diseño: Projeto

E

Embarazada: Grávida
Embrollo: Confusão
Enojar: Aborrecer
Exquisito: Requintado
Experto: Perito

F

Faro: Farol
Fecha: Data
Flaco: Magro
Frente: Testa

G

Gajo: Gomo
Garrafa: Jarro
Goma: Borracha
Gracioso: Engraçado
Grasa: Gordura

J

Jamón: Presunto
Jubilado: Aposentado
Jugo: Suco
Juguete: Brinquedo

L

Largo: Comprido
Latir: Bater do coração

M

Mostrador: Balcão

N

Novela: Romance

O

Oficina: Escritório
Olla: Panela
Oso: Urso

P

Paladar: Céu da boca
Palco: Camarote
Pasta: Massa
Pastel: Bolo
Pegamento: Cola
Pegar: Colar
Pelado: Careca
Pelo: Cabelo
Pipa: Cachimbo
Platillo: Pires
Polvo: Pó
Presunto: Suposto
Pronto: Logo
Propina: Gorjeta
Pulpo: Polvo

Q

Quitar: Tirar

R

Rico: Encantador

S

Saco: Paletó
Salada: Salgada
Sino: Se não
Sitio: Local, lugar

T

Taller: Oficina
Tapa: Tampa de panela
Tapas: Aperitivos, petiscos
Tasa: Taxa
Taza: Xícara
Topo: Toupeira

V

Vacío: Vago
Vago: Vadio
Vaso: Copo
Vello: Pêlo

Z

Zurdo: Canhoto