Exposição retrata laços entre Japão e Minas Gerais

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução de Japonês em Minas Gerais

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Símbolo de um país, cores de extrema beleza e traço de união entre povos. A cerejeira é o convite para que belo-horizontinos e visitantes conheçam um pouco da cultura nipônica na exposição Da terra ao aço: Japão e Minas em laços de amizade e trabalho, em cartaz até domingo no primeiro piso do Ponteio Lar Shopping, na Região Central de Belo Horizonte. Num programa para toda a família, amanhã haverá distribuição de mudas de cerejeiras, oficina de origami e escrita japonesa.

Dividida em quatro eixos – economia, esportes, espiritualidade e arte/cultura –, a mostra celebra os 110 anos da imigração japonesa no Brasil, os 60 dos pioneiros do país oriental na Região Leste mineira e os 90 de fundação do jornal Estado de Minas. E conta ainda com uma linha do tempo que começa em 1908, com a chegada dos primeiros japoneses ao Brasil, no navio Kasato Maru e segue até os dias atuais.

 

15 curiosidades sobre o Japão

Assista esse vídeo que mostra 15 curiosidades sobre o Japão:

canal:  Mega Curioso

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simples em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

O MELHOR DO JAPÃO

Assista esse vídeo que mostra um pouco da cidade de Tokyo:

canal: Muyloco

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Juramentada em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

20 Coisas que Provam que o Japão vive em 3018

Assista esse vídeo que mostra que o Japão é um país ”futurista”:

canal: INCRÍVEL

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simultânea em Japonês.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Agência forma grupo para turismo no Japão em 2019

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Técnica em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

O Japão tem encantos, mistérios, belezas naturais, avanços tecnológicos e muitos outros atrativos que têm feito o turismo do país crescer de maneira impressionante. Só no ano passado, mais de 24 milhões de pessoas visitaram o país, que tem o tamanho do estado de São Paulo. Para se ter ideia, o Brasil, de dimensões continentais, recebeu menos de 7 milhões no período.

E quem acha que viajar para o país do sol nascente é um sonho distante deve rever seus conceitos. Uma operadora de turismo da região, a Vivências Tur, em parceria com a Investur, especialista em viagens para o país, tem programado vários grupos da Zona Sul de São Paulo rumo ao Japão. Tem sido um sucesso.

São 17 dias por cidades famosas e pontos turísticos essenciais, num roteiro que mescla história, progresso, paisagens deslumbrantes, gastronomia e cultura nipônica.

A viagem inclui, por exemplo, visita à Nara para visita ao Templo Todaiji, com sua enorme imagem de Buda, feita em bronze fundido, e ao Parque dos Cervos Sagrados.

Outro destaque é a visita ao Castelo de Nijo, ao Pavilhão Dourado (Kinkakuji) e ao Templo Xintoísta Heian, em Quioto. De trem bala os turistas ainda seguem rumo a Nagoya, conhecem o Monte Fuji e, claro, desvendam as características que tornam Tóquio uma das cidades mais modernas, excitantes e incríveis do planeta.

A agência já está organizando um grupo para maio de 2019, de forma a facilitar o planejamento – inclusive financeiro – da viagem.

fonte: http://jornalzonasul.com.br/agencia-forma-grupo-para-turismo-no-japao-em-2019/

Recife busca reposicionamento para se diferenciar no Nordeste

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução em Polonês no Recife.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Sol e mar é um ativo de toda a região Nordeste, especialmente das capitais. Por isso, a cidade de Recife quer se reposicionar no mercado mostrando os seus atrativos além das praias. A secretária de Turismo da cidade, Ana Paula Vilaça, que participa do Festuris 2018, destacou que o mote “Capital da Criatividade” tem como objetivo mostrar aos viajantes que Recife tem tudo aquilo que eles procuram em uma viagem ao Nordeste.

“Fizemos estudos para isso. Havia muita oferta, então precisamos nos posicionar e é justamente a cultura que nos destaca em relação a outros destinos. Recife é conhecida também por ser vanguardista e tecnológica”, afirmou. “Resolvemos então, trabalhar quatro temas: sol e mar, cultura, gastronomia e tecnologia”, complementou.

As peças das novas campanhas se utilizam de ilustrações e destacam temas como felicidade e carnaval. Também foi desenvolvido um novo portal que traz informações de roteiros, hospedagem e passeios. “Fizemos também o Recife 365, que traz uma dica por dia do que fazer na cidade feitas por pessoas que vivenciam a cidade”, contou.

A secretária citou ainda a malha aérea diferenciada, uma vez que Recife é a única capital que consegue ser conectada com todas as outras capitais da região Nordeste. “Além disso, oferecemos a possibilidade de pacotes combinados, já que estão próximos a Olinda, Porto de Galinhas e Fernando de Noronha, por exemplo”.

Os eventos também estão entre as estratégias de promoção do destino. Ana Paula citou a Cow Parede, Rec’nPlay, o Festival Boi Voador e ações como o Plano de Turismo Criativo, uma webserie com Rafael Cortêz e o Conecta Recife, que oferece Wi-Fi gratuito em 93 pontos da cidade.

fonte: https://www.mercadoeeventos.com.br/feiras-e-eventos/recife-busca-reposicionamento-para-se-diferenciar-no-nordeste/

Recife ganha projeto de bicicleta compartilhada para crianças

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Juramentada em Recife nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

A Secretaria de Turismo, Esportes e Lazer de Pernambuco, em parceria com a Tembici, a Urbana-PE e a Prefeitura do Recife, traz uma novidade para os pequenos ciclistas. A capital pernambucana está recebendo 20 bicicletas específicas para crianças, sendo dez na estação Parque Santana, na Zona Norte, e dez no Segundo Jardim de Boa Viagem, na Zona Sul.

Para utilizar o projeto Bike Kids Recife, é preciso realizar um cadastro no site www.bikekidsrecife.tembici.com.br, informando dados pessoais e de um cartão de crédito válido. Será necessário criar uma senha de quatro dígitos que será utilizada no totem, junto com o número de CPF. Para utilizar as bicicletas é necessário escolher um dos planos disponíveis: 60 minutos (R$ 2), diário (R$ 5) ou 3 dias (R$ 12). Cada usuário cadastrado pode retirar até duas bicicletas.

“O objetivo do projeto é estimular o uso das bicicletas compartilhadas em todas as gerações. É ensinar aos pequenos de forma harmoniosa a lidarem com a mobilidade urbana e assim, as crianças, junto com seus pais, podem aproveitar melhor as belezas e encantos do Recife”, comenta o gestor de ciclomobilidade da Secretaria de Turismo, Esportes e Lazer de Pernambuco, Jason Torres.

fonte: https://www.destakjornal.com.br/cidades/recife/detalhe/recife-ganha-projeto-de-bicicleta-compartilhada-para-criancas