Exposição retrata laços entre Japão e Minas Gerais

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução de Japonês em Minas Gerais

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Símbolo de um país, cores de extrema beleza e traço de união entre povos. A cerejeira é o convite para que belo-horizontinos e visitantes conheçam um pouco da cultura nipônica na exposição Da terra ao aço: Japão e Minas em laços de amizade e trabalho, em cartaz até domingo no primeiro piso do Ponteio Lar Shopping, na Região Central de Belo Horizonte. Num programa para toda a família, amanhã haverá distribuição de mudas de cerejeiras, oficina de origami e escrita japonesa.

Dividida em quatro eixos – economia, esportes, espiritualidade e arte/cultura –, a mostra celebra os 110 anos da imigração japonesa no Brasil, os 60 dos pioneiros do país oriental na Região Leste mineira e os 90 de fundação do jornal Estado de Minas. E conta ainda com uma linha do tempo que começa em 1908, com a chegada dos primeiros japoneses ao Brasil, no navio Kasato Maru e segue até os dias atuais.

 

15 curiosidades sobre o Japão

Assista esse vídeo que mostra 15 curiosidades sobre o Japão:

canal:  Mega Curioso

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simples em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

O MELHOR DO JAPÃO

Assista esse vídeo que mostra um pouco da cidade de Tokyo:

canal: Muyloco

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Juramentada em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

20 Coisas que Provam que o Japão vive em 3018

Assista esse vídeo que mostra que o Japão é um país ”futurista”:

canal: INCRÍVEL

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simultânea em Japonês.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Agência forma grupo para turismo no Japão em 2019

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Técnica em Japonês

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

O Japão tem encantos, mistérios, belezas naturais, avanços tecnológicos e muitos outros atrativos que têm feito o turismo do país crescer de maneira impressionante. Só no ano passado, mais de 24 milhões de pessoas visitaram o país, que tem o tamanho do estado de São Paulo. Para se ter ideia, o Brasil, de dimensões continentais, recebeu menos de 7 milhões no período.

E quem acha que viajar para o país do sol nascente é um sonho distante deve rever seus conceitos. Uma operadora de turismo da região, a Vivências Tur, em parceria com a Investur, especialista em viagens para o país, tem programado vários grupos da Zona Sul de São Paulo rumo ao Japão. Tem sido um sucesso.

São 17 dias por cidades famosas e pontos turísticos essenciais, num roteiro que mescla história, progresso, paisagens deslumbrantes, gastronomia e cultura nipônica.

A viagem inclui, por exemplo, visita à Nara para visita ao Templo Todaiji, com sua enorme imagem de Buda, feita em bronze fundido, e ao Parque dos Cervos Sagrados.

Outro destaque é a visita ao Castelo de Nijo, ao Pavilhão Dourado (Kinkakuji) e ao Templo Xintoísta Heian, em Quioto. De trem bala os turistas ainda seguem rumo a Nagoya, conhecem o Monte Fuji e, claro, desvendam as características que tornam Tóquio uma das cidades mais modernas, excitantes e incríveis do planeta.

A agência já está organizando um grupo para maio de 2019, de forma a facilitar o planejamento – inclusive financeiro – da viagem.

fonte: http://jornalzonasul.com.br/agencia-forma-grupo-para-turismo-no-japao-em-2019/

Ação com turismólogos e estudantes fomenta atividade em Cuiabá

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Científica de Geografia em Cuiabá nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Iniciando as comemorações do Dia Mundial do Turismo e o Dia Nacional do Bacharel em Turismo, a Prefeitura de Cuiabá promoveu um encontro entre representantes do setor e instituições de ensino na quarta-feira (26), na Praça Alencastro. O evento marca a parceria entre a gestão e o Estado em busca do fortalecimento de uma das mais promissoras atividades econômicas da região.

 

De acordo com o secretário adjunto de Cultura, Justino Astrevo, o encontro dá início a um ciclo de ações idealizadas pela administração rumo à consolidação da cidade como ponto turístico, especialmente para o segmento dos negócios. Para isso, foram convocados alunos, professores e coordenadores do curso de Turismo do Instituto Federal de Mato Grosso (IFMT) e Faculdade de Cuiabá (Fauc).

 

“Cuiabá precisa muito desses alunos e profissionais da área. Ouvimos muitos dizer que Mato Grosso é um estado de oportunidades e também queremos fazer parte disso, chamando a atenção para nossos atrativos, história e cultura, que apresentam grande potencial para atrair os viajantes. O jeito caloroso do novo povo contribui muito com isso.”

 

A data, comemorada mundialmente no dia 27 de setembro será lembrada com outras atividades realizadas nas instituições até o fim da semana.

 

O diretor-geral do IFMT, Cristovam Albano, também destaca a importância do turismólogo neste contexto. “O IFMT que comemorou recentemente 109 anos tem a pretensão de formar muitos profissionais nesta área. O turismo é uma das forças que leva o município para o mundo. E particularmente aqui, temos muitas potencialidades a serem exploradas”, disse.

 

Palco para apresentações do Coral Municipal e do projeto Piano Gente, a praça abrigou uma feira de artesanato. Ali, uma unidade móvel do Centro de Atendimento ao Turista (CAT), também divulgou ações realizadas pelos principais destinos da Capital. As atividades foram encerradas com show de rasqueado do cantor cuiabano, Roberto Lucialdo.

fonte: http://midianews.com.br/cotidiano/acao-com-turismologos-e-estudantes-fomenta-atividade-em-cuiaba/334522

Aeroporto Internacional de Cuiabá fornece wi-fi gratuito

Espanglish Traduções oferece seus serviços de Tradução Simultânea em Cuiabá nas línguas espanhola, inglesa, francesa, alemã, italiana, russa, holandesa, portuguesa (PT), japonesa, coreana, entre outras.

http://www.espanglish.com.br 

(41)3308-9498 / (41)99667-9498

atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Desde  agosto, o Aeroporto Internacional de Cuiabá/Marechal Rondon-Várzea Grande (MT) conta com nova rede de Wi-Fi gratuita. Serviço é disponível por até uma hora, para todos os usuários que passam pelo terminal.

A facilidade faz parte do contrato firmado entre a Infraero e a empresa norte-americana Boingo Wireless (NASDAQ: WIFI). As duas entidades foram selecionadas para a ação após a apresentação da oferta conjunta à licitação conduzida pela Infraero.

A solução pretende atender à demanda por conectividade do passageiro com maior velocidade e qualidade durante a espera do voo. Os anúncios com a novidade já estão em todo o terminal. Local tem capacidade para receber 5,7 milhões de passageiros ao ano. Somente em 2017, a movimentação no complexo foi de 2,8 milhões de viajantes, entre operações de embarques e desembarques. Até julho de 2018, já passaram pelo aeroporto quase 1,8 milhões de passageiros.

Os viajantes contam com um Wi-Fi gratuito e rápido patrocinado por anunciantes. Mas para quem necessitar de velocidades ainda maiores há a opção de assinaturas da Boingo, nas modalidades de um dia ou mensal. Até 2020, o serviço será implantado em todos os 54 aeroportos administrados pela Rede Infraero.

Além de Cuiabá, a rede Wi-Fi já está no ar nos terminais de Congonhas (SP), Santos Dumont (RJ), Recife (PE) e Curitiba (PR).

fonte: https://diariodoturismo.com.br/aeroporto-internacional-de-cuiaba-fornece-wi-fi-gratuito/